(2019版)人教版选择性必修第一册英语Unit 5 课文文本和翻译-高中英语(含答案).docx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《(2019版)人教版选择性必修第一册英语Unit 5 课文文本和翻译-高中英语(含答案).docx》由用户(TECH)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2019版人教版选择性必修第一册英语Unit 课文文本和翻译-高中英语含答案 2019 人教版 选择性 必修 一册 英语 Unit 课文 文本 翻译 高中英语 答案 下载 _选择性必修第一册_人教版(2019)_英语_高中
- 资源描述:
-
1、1 人教版高中英语新教材选择性必修一人教版高中英语新教材选择性必修一 Unit 5 课文文本和翻译课文文本和翻译 APIONEER FOR ALL PEOPLE 造福全人类的先驱者造福全人类的先驱者 Yuan Longping, known as the “father of hybridrice”, is one of Chinas most famous scientists. Yet, he considers himself a farmer because he continually works the land in his research. Indeed, his slim
2、but strong body is just like that of millions of Chinese farmers, to whom he has devoted his life. 袁隆平,被誉为“杂交水稻之父”,是中国最著名的科学家之一。然而,他认为自己是个农民,因为他不断 地在田间耕作,进行科学研究。确实,他瘦削但结实的身躯看起来和他为之奉献了一生的千百万中国农民 一样。 Yuan Longping was born in 1930 in Beijing. His parents wanted him to pursue a career in science or med
3、icine. However, what concerned him most was that farmers often had poor harvests and sometimes even had a serious shortage of food to eat. To tackle this crisis, he chose to study agriculture and received an education at Southwest Agricultural College in Chongqing. 袁隆平 1930 年出生于北京。他的父母希望他从事科学或医学方面的工
4、作。然而,最让他担心的是,农民 经常歉收,有时甚至严重缺乏食物。为了应对这一危机,他选择了学习农业,并在重庆的西南农学院接受 教育。 After graduating in 1953, he worked as a researcher. Yuan Longping realised that larger fields were not the solution. Instead, farmers needed to boost yields in the fields they had. How this, could be done was a challenging question
5、at the time. Yuan was convinced that the answer could be found in the creation of hybrid rice. A hybrid is a cross between two or more varieties of a species. One characteristic of hybrids is that they usually attain a higher yield than conventional crops. However, whether it was possible to develop
6、 a hybrid of self-pollinating plants such as rice was a matter of great debate. The common assumption then was that it could not be done. Through intense effort, Yuan overcame enormous technical difficulties to develop the first hybrid rice that could be used for farming in 1974. This hybrid enabled
7、 farmers to expand their output greatly. 1953 年毕业后,他从事研究工作。袁隆平意识到,解决问题的办法并不是扩大农田面积,而是农民们需 要提高他们已有土地上农作物的产量。如何做到这一点在当时是一个具有挑战性的问题。袁隆平坚信,可 以在杂交水稻的培育中找到答案。杂交植物是一个物种的两个或多个变种之间的杂交。杂交作物的一个特 点是它们的产量通常比常规作物高。然而,是否有可能培育出如水稻等自花授粉植物的杂交种,这是一个 充满争议的问题。人们普遍认为这是不可能做到的。通过不懈的努力,袁隆平克服了巨大的技术难题,于 1974 年研制出了第一批可用于农业生产的杂
8、交水稻。 这种杂交植物使农民能够大幅度增加他们的水稻产量。 Today, it is estimated that about 60 percent of domestic rice consumption in China is comprised of crops generated from Yuans hybrid strains, and his strains have allowed Chinas farmers to produce around 200 million tons of rice per year. Yuans innovation has helped fee
9、d not just China, but many other countries that depend on rice as well, such as India and Vietnam. Because of his invaluable contributions, Yuan Longping has received numerous awards both in China and abroad. 据估算,现在中国国内消费的稻米有大约 60%来自袁隆平的杂交水稻品种形成的作物,这些品种(形成的 作物)让中国农民每年能够生产出大约两亿吨稻米。袁隆平的创新不仅帮助养活了中国,也养活
10、了许多其他 依赖大米的国家,如印度和越南。因为他做出了不可估量的贡献。袁隆平在国内外获得了无数奖项。 Given that Yuans hybrids have made him quite wealthy, one might think he would retire to a life of leisure. 2 However, this is far from the case. Deep down, Yuan is still very much a farmer at heart. As a man of the soil, he cares little for celebri
11、ty or money. Instead, he makes large donations to support agricultural research. 考虑到杂交水稻使袁隆平变得相当富有,人们可能认为他会退休享受闲适的生活。然而,事实远非如此。 实际上,袁隆平在内心深处仍然是一位农民。作为一个土生土长的人,他不太在乎名利。相反,他大量捐 款支持农业科学研究。 What impresses people most about Yuan Longping is his ongoing ability to fulfill his dreams. Long ago, he envision
12、ed rice plants as tall as sorghum, with each ear of rice as big as a broom, and each grain of rice as huge as a peanut. He succeeded in producing a kind of rice that could feed more people at home and abroad. His latest vision for “seawater rice” has also become a reality, and potentially opened up
展开阅读全文