最新演讲 英国女王在气候峰会COP26上的讲话.docx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《最新演讲 英国女王在气候峰会COP26上的讲话.docx》由用户(四川天地人教育)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 最新演讲 英国女王在气候峰会COP26上的讲话 最新 演讲 英国女王 气候 峰会 COP26 讲话 下载 _其它资料_英语_高中
- 资源描述:
-
1、第 163 期 优点英语最新演讲 英国女王气候峰会英国女王气候峰会 COP26COP26 致辞致辞 Speech by Her Majesty The Queen Via Video Message to the COP26 Evening Reception November 2021 Thank you, Prime Minister Holness, for your kind words of introduction. 谢谢霍尔内斯总理的友好介绍。 I am delighted to welcome you all to the 26th United Nations Climate
2、 Change Conference; and it is perhaps fitting that you have come together in Glasgow, once a heartland of the industrial revolution, but now a place to address climate change. 我很高兴欢迎大家参加第 26 届联合国气候变化大会。 你们齐聚在格拉斯哥也许是很合适的, 这里曾经是工业革命的中心地带,但现在是应对气候变化的地方。 This is a duty I am especially happy to discharge
3、, as the impact of the environment on human progress was a subject close to the heart of my dear late husband, Prince Philip, The Duke of Edinburgh. 我特别乐意履行这一职责,因为环境对人类发进步的影响,是我亲爱的已故的丈夫,爱丁堡 公爵菲利普亲王心中的一个主要议题。 I remember well that in 1969, he told an academic gathering: 我清楚地记得,1969 年,他在一场学术会议上说: “If t
4、he world pollution situation is not critical at the moment, it is as certain as anything can be, that the situation will become increasingly intolerable within a very short time If we fail to cope with this challenge, all the other problems will pale into insignificance.” “如果全世界的污染情况目前还不严重,那么可以肯定的是,
5、这种情况将在很短的时间内变 得越来越严峻,如果我们不能应对这一挑战,那么其他问题都将变得无关紧要。” It is a source of great pride to me that the leading role my husband played in encouraging people to protect our fragile planet, lives on through the work of our eldest son Charles and his eldest son William. I could not be more proud of them. 我感到非常
6、自豪的是, 我的丈夫在鼓励人们保护我们脆弱的地球方面所发挥的领导作用, 通 过我们的长子查尔斯和他的长子威廉的工作得以延续。我为他们感到无比骄傲。 第 163 期 优点英语最新演讲 Indeed, I have drawn great comfort and inspiration from the relentless enthusiasm of people of all ages especially the young in calling for everyone to play their part. 事实上, 我从所有年龄段的人, 尤其是年轻人在呼吁每个人发挥自己的作用的不懈热情
展开阅读全文