(2021新外研版)高中英语选择性必修四 Unit 3 The world meets China Developing ideas Reading China ppt课件.pptx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《(2021新外研版)高中英语选择性必修四 Unit 3 The world meets China Developing ideas Reading China ppt课件.pptx》由用户(DOC)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新教材 【新教材】外研版2019版英语选择性必修四 Unit The world meets China Developing ideas Reading ppt课件 外研版 2019 英语 选择性 下载 _选择性必修 第四册_外研版(2019)_英语_高中
- 资源描述:
-
1、 1 What are the Chinese names of these works? 2 Why do you think these works are popular outside of China? 3 What other Chinese works do you think people outside of China would enjoy? Why? Work in groups. Look at the list and discuss the questions. Developing ideas I Ching 易经 Emperor Zhou Wen The An
2、alects 论语 孔子 The Art of War 孙子兵法 孙武 Journey to The West 西游记 吴承恩 老舍 Teahouse 茶馆 Legends of the Condor Heroes 射雕英雄传 金庸 The Three-body Problem 三体 刘慈欣 The world of Chinese literature is one that is familiar to us all. But have you ever stopped to wonder what works are read outside of China and how they
3、are received? Today, four Sinologists and translators share their experience of Chinese literature with us . Pekto , aged 43 from Bulgaria Annelous, aged 34 from the Netherlands Joachim, aged 25 from France Mai, aged 28 from Egypt They are: How did you get interested in Chinese literature? It all st
4、arted with a movie I watched when I was a boy-The Shaolin Temple. That movie gave me so many reasons to fall in love with China. I was amazed by Chinese Kung fu.I also thought the Chinese language sounded so beautiful and I found that I liked Chinese music, too-the movies theme tune, Song of the She
5、pherd. Petko 韩裴韩裴 Annelous Stiggelbout 施露施露 I became interested in language at a young age. When I started high school, I began reading books about Chinese history and culture, and this inspired me to choose Chinese Studies as my academic major at university. Joachim Boittout 白锦麟白锦麟 Records of the G
6、rand Historian was my first encounter with Chinese classical literature. After reading it , I realised the true genius of Chinas “ Grand Historian”, Sima Qian. His writing had a profound effect on me, and I have this to thank for my passion for Chinese literature. Mai 梅.阿舒尔 I gradually fell in love
7、with Chinese literature when I started working as a translator. Most of the translated works of literature in Egypt are from the English-speaking world, so reading Chinese literature was a stimulating and inspiring experience. 埃及职业作家、青年翻译家。毕业于开罗大学 文学院中文系,参与翻译多部中文书籍和中文教 学课程,2016年翻译并出版阿拉伯语版汪国真诗 歌选集希望的
8、花蕾,在今日中国、AL DOHA、The Asian等杂志上发表过多篇 对华友好文章,并采访过周国平、方英文、雪小 禅等著名中国作家。 How do you select works to translate? Petko 韩裴韩裴 I particularly like classical Chinese literature, especially works from the Ming and Qing dynasties. I fell in love with Dream of the Red Chamber the first time I read it, and has tra
9、nslated it into Bulgarian. My next goal is to translate The Romance of the Three Kingdoms. Annelous Stiggelbout In the Netherlands, the decision as to which works of Chinese literature get translated is largely influenced by the opinions of respected Sinologists. In addition, publishing houses tend
10、to look to other countries to see which Chinese works have sold well there. Ive so far translated the writings of Han Han, and I am now working on those of Xu Zechen. Joachim Boittout 白锦麟 I just go with what I like and what I am interested in . Ive translated several short stories by Mo Yan. Right n
11、ow, Im doing research into popular literature in Shanghai at the start of the 20th century. Mai 梅.阿舒尔 I dont care if a writer is popular or not. What interests me most is the work itself. Ive translated some works by authors such Xi Murong and Bi Shumin. I also keep a close eye on whats being self-
12、published online by new, young authors- they have some good ideas. Which works by Chinese writers are popular in your country? PetkoTodorovHinov 韩裴韩裴 Thirty-six Stratagems has sold more than 1000 copies in Bulgaria, which is a best-seller here. Annelous Stiggelbout Each year sees more works by Chine
13、se writers published in the Netherlands, and they are well- received. The people that buy and read these books do so because they want to learn more about Chinese culture and everyday life in China. On the whole, I do have to admit that here, peoples knowledge of Chinese literature is rather limited
14、. Joachim Boittout 白锦麟 The Novels of Mo Yan and Yu Hua sell quite well in France. Mo Yan was already hugely popular, but became even more so after receiving the Nobel Prize in Literature. Chinese literary works tend to be highly thought of. Mai 梅.阿舒尔 Egyptians like literature that reflects human nat
展开阅读全文
链接地址:https://www.163wenku.com/p-1587893.html