(新外研必修1英语课文word版)Unit 2 随身课本-Understanding ideas.docx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《(新外研必修1英语课文word版)Unit 2 随身课本-Understanding ideas.docx》由用户(四川天地人教育)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新外研必修1英语课文word版 【新外研必修1英语课文word版】Unit 随身课本-Understanding ideas 新外研 必修 下载 _必修 第一册_外研版(2019)_英语_高中
- 资源描述:
-
1、Neither Pine norApple in Pineapple 菠萝松树+苹果 Have you ever asked yourself why people often have trouble learning English? I hadnt, until one day my five-year-old son asked me whether there was ham in a hamburger. There isnt. This made me realize that theres no egg in eggplant either. Neither is there
2、pine nor apple in pineapple. This got me thinking how English can be a crazy language to learn. 你有没有问过自己, 为什么人们常常在学习英语方面有困难?我从未想过这个问题, 直到有 一天,我五岁的儿子问我 hamburger(汉堡包)里是否有 ham(火腿)。答案是没有。这让我意识 到 eggplant(茄子)里也没有 egg(鸡蛋)。pineapple(菠萝)里既没有 pine(松树),也没有 apple(苹 果)。这让我陷入思考:对于学习者而言,英语到底可以有多疯狂呢? For example,
3、 in our free time we can sculpt a sculpture and paint a painting, but we take a photo. And when we are traveling we say that we are in the car or the taxi, but on the train or bus! While were doing all this traveling, we can get seasick at sea, airsick in the air and carsick in a car, but we dont ge
4、t homesick when we get back home. And speaking of home, why arent homework and housework the same thing? 例如,我们可以在闲暇时雕刻一座雕像(sculpt a sculpture)、画一幅画(paint a painting),但我 们只能拍一张照片(take a photo)。旅行时,我们坐汽车或出租车时是说坐在里面(in),但是坐 火车或公共汽车时却要说坐在上面(on)!同样,我们会在海上晕船(seasick at sea)、在飞机晕 机(airsick in the air)、在车里晕
5、车(carsick in a car),但回到家里我们却不会“晕家”(homesick, 实际意为“想家的,思乡的”)。说到家,为什么 homework(家庭作业)和 housework(家务)(这两 个英语单词看起来很像意思却)不是一回事呢? If “hard” is the opposite of “soft”, why are “hardly” and “softly” not an opposing pair? If harmless actions are the opposite of harmful actions, why are shameless and shameful
展开阅读全文
链接地址:https://www.163wenku.com/p-1575452.html