全程训练2019年高考语文一轮复习天天练32文言翻译专练二.doc
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《全程训练2019年高考语文一轮复习天天练32文言翻译专练二.doc》由用户(mrli2018)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 全程 训练 2019 年高 语文 一轮 复习 天天 32 文言 翻译 专练二 下载 _一轮复习_高考专区_语文_高中
- 资源描述:
-
1、=【 ;精品教育资源文库 】 = 天天练 32 文言翻译专练 (二 ) 基础过关 1阅读下面的文段,将画线的句子翻译成现代汉语。 高汝砺字岩夫,应州金城人。 一日奏事紫宸殿,时侍臣皆回避,上所御凉扇忽堕案下,汝砺以非职不敢取以进。 奏事毕,上谓宰臣曰: “ 高汝砺不进扇,可谓知体矣。 ” 贞 祐 二年六月,宣宗南迁。次汤阴,上闻汴京谷价腾踊,虑扈从人至则愈贵,问宰臣何以处之。皆请命留守司约束,汝砺独曰: “ 盖诸路之人辐凑河南,籴者既多,安得不贵。若禁止之,则籴者益急而贵益甚矣。 ” (选自金史,有删改 ) (1)一日奏事紫宸殿,时侍臣皆回避,上所御 凉扇忽堕案下,汝砺以非职不敢取以进。 译文
2、: _ _ _ (2)盖诸路之人辐凑河南,籴者既多,安得不 贵。若禁止之,则籴者益急而贵益甚矣。 译文: _ _ _ 答案: (1)有一天,他在紫宸殿回奏事情,当 时侍臣们都回避了,皇上所用的凉扇忽然掉到桌子下面,高汝砺因为这不是自己的职责不敢拾起来呈给皇上。 (2)各路人员都聚集到河南,买粮人多了,粮食怎么会不贵?如果加以禁止,那么买的人更急而粮食就贵得更厉害了。 解析: (1)御:帝王所用。非职:不是自己的职责。关键词译对,语句通顺。 (2)辐凑:聚集。籴者:买粮的人。安得:怎么能。贵益甚:贵得更厉害。关键词译对,语句通顺。 【参考译文】 高汝砺字岩夫,应州金城人。有一天,他在紫宸殿回奏事
3、情,当时侍臣们都回避了,皇上所用的凉扇忽然掉到桌子下面,高汝砺因为这不是自己的职 责不敢拾起来呈给皇上。奏事结束之后,皇上对宰辅大臣说: “ 高汝砺不呈上扇子,可以说是懂规矩的。 ” 贞 祐 二年六月,宣宗向南 (汴京 )迁都。驻扎在汤阴时,皇上听说汴京粮食价格飞涨,担心随从的人到了之后会更贵,就问宰辅大臣如何处理这件事。他们都请求命留守司加以管制,只有高汝砺说: “ 各路人员都聚集到河南,买粮人多了,粮食怎么会不贵?如果加以禁止,那么买的人更急而粮食就贵得更厉害了。 ” 2阅读下面的文段,将画线的句子翻译成现代汉语。 顾和字君孝,侍中众之族子也。王导为扬州,辟从事。导遣八部从事之部,诸从事各
4、言二千石官 长得失,和独无言。导问和: “ 卿何所闻? ” 答曰: “ 明公作辅,宁使网漏吞舟,何缘采听风闻,以察察为政。 ” 导咨嗟称善。 以母老固辞,诏书敕谕,特听暮出朝还,其见优遇如此。 顷之,母忧去职,居丧以孝闻。永和七年,以疾笃辞位,其年卒,年六十四。追赠侍中、司空,谥曰穆。 (选自晋书,有删改 ) (1)明公作辅,宁使网漏吞舟,何缘采听风闻,以察察为政。 译文: _ =【 ;精品教育资源文库 】 = _ _ (2)以母老固辞,诏书敕谕,特听暮出朝还,其见优遇如此。 译文: _ _ _ 答案: (1)大人您辅佐国政,宁可使网宽松可以漏过船只,为什么要搜集传言,以严厉苛刻的态度来治理政
5、事呢。 (2)因为母亲年老坚决辞官,皇帝下诏书给他,特许他晚上出宫早上回宫,他就是这样被优待礼遇。 解析: (1)宁:宁可。何缘:缘何,为什么。风闻:动词作名词,传言。察察:严厉苛刻的样子。关键词译对,语句通顺。 (2)固:坚决。听:准许。见:被。关键词译对,语句通顺。 【参考译文】 顾和字君孝,是侍中顾众的族中子弟。王导治理扬州时,征召顾和做从事。王导派遣八部从事到衙署去,各位从事纷纷说二千石官长为政的得失,唯独顾和没有说话。王导问顾和:“ 你听到了什么? ” 顾和回答说: “ 大人您辅佐国政,宁可使网宽松可以漏过船只,为什么要搜集传言,以严厉苛刻的态度来治理政事呢。 ” 王导叹息称赞。因为
展开阅读全文