(新教材)人教版(2019)高中英语必修第一册Unit 5 中国传统文化高中英语翻译 (含答案).doc
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《(新教材)人教版(2019)高中英语必修第一册Unit 5 中国传统文化高中英语翻译 (含答案).doc》由用户(DOC)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新教材 【新教材】人教版2019高中英语必修第一册Unit 中国传统文化高中英语翻译 含答案 人教版 2019 高中英语 必修 一册 Unit 中国传统文化 高中英语翻译 答案 下载 _必修 第一册_人教版(2019)_英语_高中
- 资源描述:
-
1、中国传统文化翻译 一、儒家思想由孔子在春秋时期创立,并迅速成为中国文化的核心内容之一。儒家重视道 德和人与人之间的关系,着力关注人类社会的秩序的和谐安定:对于虚无缥缈的神灵(illusory divine)世界,尽量采取回避的态度,或按照自己的观念加以改造而得到强化。儒学对中国文化 产生了巨大的影响,其价值观念渗透在中国人民的生活、思想和习俗中。 1. Confucius established the Confucian school of thought during the Spring and Autumn Period. Confucianism quickly became one
2、 of the pillars of Chinese Culture.Confucian philosophy attaches great importance to ethics and interpersonal relationships and is concerned about the harmony and stability of the order of human society. It adopts the attitude of trying as much as possible to evade the illusory divine world or inten
3、sifying the concept through the transformation of divine world according to ones own ideology. Confucianism has had a great influence on Chinese culture with its values permeating the life, thinking and customs of the Chinese people. 二、要顺应人民群众对美好生活环境的期待,大力加强生态文明建设和环境保护。生态环 境关系人民福祉,关乎子孙后代和民族未来。要坚持节约资
4、源和保护环境的基本国策,着力推 进绿色发展、循环发展、低碳发展。同时,要积极推进社会主义经济建设、政治建设、文化建 设、社会建设,谱写中国特色社会主义事业新篇章。 2. In response to peoples expectations of having a good living environment, we should greatly strengthen ecological improvement and environmental protection. The ecological environment has a bearing on peoples well-bei
5、ng as well as the future of our following generations and our nation as a whole. We should adhere to the basic state policy of conserving resources and protecting the environment and endeavor to promote green, circular, and low-carbon development. Meanwhile,we should promote significant socialist ec
6、onomic, political, cultural, and social progress, and write a new chapter in building socialism with Chinese characteristics. 三、春节是中国的重要节日。临近春节时,所有的中国人会想尽办法赶回家乡与亲朋好友 团聚。尽管这使得公共汽车、火车、飞机和道路异常拥挤,但是人们似乎不在意,因为回家过 春节更重要!除夕永远是人们与家人共享年夜饭和跨年的特别时刻。一家人在一起聊天、讲笑 话,分享自己的经历,其乐融融。 3. The Chinese Spring Festival is
7、the most important holiday in China. In the days leading up to the Spring Festival, all Chinese people will do their best to get back to their hometown to spend the holiday with their family members and friends. This means that buses, trains, planes and roads are packed, but people brave it out beca
8、use it is important to get home! The Chinese New Year Eve is always a special time for having the family reunion dinner on Lunar New Year s Eve and ringing in the new year. Families will chat, tell jokes and share stories in a pleasant atmosphere. 四、中国是茶叶的故乡。茶叶发源于中国的西南地区。中国的西南地区气候温暖潮湿,非 常适宜茶叶的生长。至今,
9、有着 2700 多年历史的野生茶树和 800 多年历史的栽种茶树仍然存 在。 茶叶最初被发现时, 是作为一种药材来使用的。 之后, 茶叶开始用于制作肥皂和烹饪食物。 在秦朝(公元前 221-206 年)和汉朝(公元前 206-公元 220 年)期间,人们开始广泛地使用茶 叶。 4. China is the homeland of tea. It was in the southwestern part of China that tea was first discovered. The climate there is warm and wetthis is the perfect env
10、ironment for the tea trees. More than 2,700-year-old wild tea trees and over800-year-old planted tea trees can still be found there. When tea was first discovered, it was used as medicine. After this, tea s tarted to be added to soaps and used to flavor food. During the Qin and Han Dynasties, people
展开阅读全文
链接地址:https://www.163wenku.com/p-1521643.html