英文药品说明书结构简介.docx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《英文药品说明书结构简介.docx》由用户(四川天地人教育)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英文 药品 说明书 结构 简介
- 资源描述:
-
1、英文药品说明书结构简介 一、英文说明书简介 “药品说明书”的英文表达方式: Instructions Directions Description Leaflet Data Sheets Package Insert 现多用 Package Insert,或简称 Insert。Insert 原意为“插入物,插页” 。药品说明书即为附在每种药品包 装盒中的用药说明。经过注册的进口药品一般是国家承认的有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用 药的重要依据,具有一定的法律效力。 说明书繁简难易不同。短者仅百余词,长者可达上万词。较简单的说明书仅介绍成分、适应症、禁忌 症、用法与用量等内容;较详尽的说
2、明书中除上述内容外还包括:药品性状、药理作用、临床药理、临床 前动物试验、临床经验、药代动力学、庄意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、 有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目。 大多数英文说明书都包括以下内容: 药物名称Drug Name 性状Description 药理作用Pharmacological Actions 适应症Indications 禁忌症Contraindications 用量与用法Dosage and Administration 完整的 FDA 说明书一般包括: 【特别警示】 Warning 【临床应用】 Indications an
3、d Usage 【用法与用量】Dosage and Administration 【制剂与规格】Dosage forms and Strengths 【禁忌症】 Contraindications 【注意事项】 Warnings and Precautions 【不良反应】 Adverse Reactions 【药物相互作用】Drug Interactions 【特殊人群】 Use in Specific Populations 不良反应Adverse Reactions 注意事项Precautions 包装Package 贮藏Storage 其他项目Others 药物滥用依赖性Drug ab
4、use and Dependence 【药物过量】 Overdosage 性状Description 临床药理学Clinical Pharmacology 非临床毒理学Nonclinical Toxicology 临床研究Clinical Studies 【贮藏】 How supplied/storage and Handling Patient Counseling Information Medication Guide 二、药物名称 -Drug Name 常见药物名称有商品名、通用名和化学名,其中最常见的是商品名。有时同一种药品,不同的厂家使 用不同的商品名称。 商品名 -Trade N
5、ame, Proprietary Name 通用名 -Generic Name 化学名 -Chemical Name 药品 说 明 书 中 的 标 题 药 名 用其 商 品 名 。 有 时 在 其 右 上 角 ( 或 在 上角 ) 有 一 (R) 标 记 , 例如 ADRIBLASTNA(R)(阿霉素 )。 “R”是 Register(注册 )的缩写,表示表示该产品已经本国的有关部门核准,取 得了此项专用的注册商标(Registered Trade Mark)。 药物名称的翻译可采用音译、意译、音意合译及谐音译意等方法: 1、音译:按英文药品名的读音译成相同或相近的汉语。如Tamoxitn 它
6、莫西芬, Ritalin 利他林。音译较 为方便,但不能表意。 2、意译:按药物名称所表达的含意译成相应的汉语。如cholic Acid 胆酸, Tetracyline 四环素。也可按 其药理作用翻译,如Minidiab 灭糖尿 (治疗糖尿病药物 ),Natulan 疗治癌 (细胞生长抑制剂)。 3、音意合译:药物名称中的一部分采用音译,另一部分采用意译,如Coumadin 香豆定 (coumarin 香豆 素),Neo-Octin 新握克丁 (neo-新);Medemycin 麦迪霉素 (mycin 霉素 ),Cathinone 卡西酮 (one酮)。 4、谐音译意:以音译为原则,选用谐音的
7、汉字,既表音,又表意,音意结合。例如:Antrenyl 安胄灵, Doriden 多睡丹, Legalon 利肝隆, Webilin 胃必灵商品名称可以这样翻洋,而法定名称则规定不可以这样翻 译。 药品的化学名称反映出该药品的化学结构组成成分,可借助英汉化学化工词典进行翻译。如果名称很 长,可以分解开来,分别查出各个组成部分的名称,组合而成。例如:Catalin(卡他林 )的化学名称是1 Hvdroxy-5 oxo-5H pyrido(3 ,2a)Phenoxazine3-carboxylic acid, 译成汉语是1-羟基 5氧 5H吡 啶开 (3,2a)吩嗪 3羧酸。 为了统一药物名称的译
8、名,卫生部药典委员会已拟定出原料药和辅料命名原则,并刊行了药名词汇 一书,可供翻译英文药物名称时参考。 常用酸、碱、盐、基因、化合物的英文名称,以及常用前缀、后缀如下: chloride 氯化物 sulfate(sulphate)硫酸盐 hydrochloric 盐酸 acetyl乙酰基 amino 氨基 di二 neo-新 mycin霉素 dihydro-二氢 nitro- 硝基 ester 酯 lactone 内酯 one酮 oxide氧化物 urea 脲 三、性状 -Description 许多药品说明书的第一项是Description( 性状),其原意是“叙述” 、 “描写”,在药品说
9、明书及药典中一 般都译为“性状” ,其内容主要是介绍外观、理化性质、组成成分、结构、特征等。这一项最常用的标题是 Description ,此外还可能有其他的表示法如: 化学结构Chemical Structure 成分Composition 理化性质Physical and Chemical Properties 3.1 本项中常见的句型 【例 1】Folic acid is a yellowish to orange,crystalline powder;odourless or almost odourless 叶酸是淡黄色至橙色结晶粉沫,无臭或几乎无臭。 【例 2】Intralipos
10、 10% is a white opaque fat emulsion for intravenous injection,containing 10 W/V % of purified soybean oil 脂肪乳剂(10%) 是白色,不透明,供静脉注射用的脂肪乳剂,含有10%(W/V) 的精制大豆油。 【例 3】Ursosan Tablet 50mg is a white plain tablet which contains 50mg of ursodesoxycholic acid 熊去氧胆酸片为白色素片,每片含50mg熊去氧胆酸。 【例 4】Sterile pyrogen-free
11、, orange red,freeze-dried powder in vials containing 10mg and 50mg of doxorubicin hydrochloride with lactose (本品 )为小瓶装,灭菌无热原,桔红色冻干粉沫,每小瓶含有10mg 或 50mg 阿霉素盐酸盐与乳糖。 【例 5】It occurs as a white to off-white, crystalline solid, poorly soluble in water, dilute acid andmost organic solvents 本品(炎痛息康 )为白色至类白色结晶
12、固体,难溶于水、稀酸及大多数有机溶剂中。 3.2 本项中常用的词语 1、表示组成、制备的词及短语,如: be derived from 由, 衍生 consist of 由, 组成 be obtained 制得 2、表示性质的一些词类,如: colo(u)r 颜色 stable 稳定的 taste 味道 molecular formular分子式 odo(u)rless 无臭的 molecular weight 分子量 crystalline 结晶的structure 结构 solubility 溶解度 injection 注射剂 insoluble 不溶的 contain 含有 be pre
13、pared from 由, 制备 have (possess)有 (具有 ) solution 溶液 odo(u)r 气味 tablets 片剂 colo(u)rless 无色的 derivative 衍生物 tasteless无味的 liquid液体sterile 无菌的powder 粉沫 soluble 可溶的 solid 固体 四、药理作用 -Pharmacological Actions 有些说明书较详细地介绍药品的药理作用(Pharmacological Actions) 。其内容主要包括药理作用、临床药理 (Clinical Parmacology) 、体外试验 (in vitro
14、 experiments)、药物代谢 (Metabolism) 、 药 效 (Potency) 及毒性 (Toxicity) 等。这一项常用的标题是: 药理作用Pharmacological Action 药理性质Pharmacological Properties 其他的表示方法还有: 作用Actions 作用与性质Actions and Properties 作用方式Mode of Action 如果药品的一种抗生素,可能出现: 药理学Pharmacology 临床药理Clinical Pharmacology 临床效果 (用途 ) Clinical Effect (Use) 作用机理Me
15、chanism of Action 生物活性Biological Action微生物学Microbiology 这一项目中涉及的词汇范围包括药理学、生理学、化学、毒理学、微生物学及医学等学科,专业词汇 多,是较难阅读的一部分内容,阅读时可参阅英汉医学词汇、 英汉微生物学词汇及英汉化学化工 词汇等工具书。另外,还会遇到许多缩写词,如:CNS(中枢神经系统 )、EEG(脑电图 )、LD50( 半数致死 剂量 )、ECG(心电图 )等,这些缩写词可在英汉医学缩略语词典中查到。 CNS-中枢神经系统 -central nervous system EEG- 脑电图描记器-electroencephal
16、o-graph 4.1 常见句型举例 ECG- 心电图 -Electrocardiograph LD50 半数致死剂量-Lethal Dose 50 test 【例 1】 Mean peek serum concentrations of tobramycin occur between 30 and about 60 minutes after intramuscular administration 肌注后约 3050 分钟之间妥布毒素的平均血药浓度达到高峰。 【例 2】 Nembutal Sodium exerts a depressant action on the CNS and s
17、hares the sedative-hypnotic actions typical of the barbiturates 戊巴比妥钠对中枢神经系统产生抑制作用,并显示戊巴比妥类特有的镇静催眠作用。 【例 3】In clinical trials the drug was shown to be highly effectinvein improving and normalizing the alterated cerebral circulation and those disorders related to insufficient arterial flow in the lim
18、bs 临床试验证实,本品疗效高,可改善已改变了的脑循环,使之恢复正常,治疗与四肢动脉血流不畅有关的 疾病。 【例 4】Orbenin is stable to staphylococcal penicillinase, and highly effective against resistant staphylococciIt is bactericidal, acid-stable and well absorbed by either the oral or the intramuscular route 全霉林对葡萄球菌的青霉素酶稳定,对耐药葡萄球菌十分有效。本品具杀菌、耐酸作用,且口服
19、或肌注吸 收良好。 【例 5】Nystain has been found to inhibit the growth of yeast like flora in the intestinal tract 已查明制霉菌素在肠道内可抑制菌丛类酵母菌的生长。 4.2 常用词及短语举例 1、动词 absorb 吸收 act 作用 cause (be cause by)引起 (由 引起 ) demonstrate 显示 exert (action on) 起 作用 exhibit 显示 inhibit 抑制 accumulate 积蓄 administrate 投药 excrete 排泄 resul
20、t in 导致indicate 表明 2、形容词 (be) active (effective) against 对 有效的 (be) related to 与 有关的 (be) sensitive to 对 敏感的 resistant to有 耐药性的average 平均的 maintain维持 produce 产生 protect (from) 保护 (不变 ) reach 达到 show 显示,表明 treat 治疗 metabolize 代谢 promote 促进 prevent 阻止,预防 tolerate 耐受 minimum 最低 (小 )的 maximum 最高 (大 )的 n
21、ormal 正常的 3、名词 ability能力activity 活性distribution 分 布excretion 排泄 action 作用 clearance 廓清率 effect on 对 的作用 function 功能,作用 half life 半衰期 in vitro体外 kidney 肾 mechanism 机理 serum concentration 血清浓度 tolerance 耐受性 infection感染in vivo 体内level 水平,浓度 plasm lever 血浆浓度 (水平 ) toxicity 毒性 五、适应症 -Indications “ 适应症 ”
22、最常用的有以下几种表示方法: 适应症Indications 适应症与用途Indications and Usage 主要适应症Major(Principal)Indications 用途Uses 作用与用途Action and Use 本项中出现频率最高的是疾病名称以及微生物(尤其是致病菌 )的名称,如: angina pectoris 心绞痛 cancer 癌 diabetes(mellitus)糖尿病 gram-positive microorganisms(bacteria)革兰氏阳性菌 gramnegative mcroorgansms(bacteria)革兰氏阴性菌 5.1 常见句型
23、 hypertension 高血压 virus 病毒 Ecoli 大肠杆菌 本项是说明书的重点,从句子结构来分析,大致有以下几种类型。 1、不完全句结构仅列出疾病或微生物的名称如: 【例 1】Angina pectoris, Prinzmetals angina,hypertension 心绞痛,变异性心绞痛,高血压。 【例 2】The following diseases caused by bacteria including gram positive and gram negative bacteria such as Staphylococcus,Streptcoccus, Esch
24、erichia coli,Klebsiella pneumoniae 用于治疗由革兰氏阳性和革兰氏阴性细菌,如葡萄球菌、链球菌。大肠杆菌、肺炎杆菌引起的下列疾病。 2、由 For(或 In 等)引出的短语,例如: 【例 3】For prevention of the advance of cataract 用于预防白内障进展。 【例 4】In the treatment of all forms of pulmonary tubercuosis in association with other antitubercular drugs 与其他抗结核药配伍,治疗各种类型肺结核。 3、To+动词
25、原形构成的短语,如: 【例 5】To prevent the formation of urinary calculi , especially in cases where they tend to recur 用于预防尿路,特别是易发部位的结石的形成。 【例 6】To protect the liver cell during administration of drugs hazardous to the liver 在服用对肝脏有危害的药物期间,用以保护肝细胞。 4、完整的句子结构或段落,有时结构很复杂; 【例 7】 Amikacin is useful in the treatmen
展开阅读全文