上海市2016-2020年五年高考二模英语试题精选汇编:句子翻译专题含答案.doc
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《上海市2016-2020年五年高考二模英语试题精选汇编:句子翻译专题含答案.doc》由用户(春光无限好)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 上海市2016-2020年五年高考二模英语试题精选汇编:句子翻译专题 含答案 上海市 2016 2020 年高 考二模 英语试题 精选 汇编 句子 翻译 专题 答案 下载 _二轮专题_高考专区_英语_高中
- 资源描述:
-
1、句子翻译专题 上海市宝山区 2020 届高考英语二模试题 II. Translation Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 71.我们不惧风雨,也不畏任何险阻。(or) 72,戴口罩是阻止病毒传播的有效方式。(keep) 73.时不我待,时间和立誓都属于奋进者。(as) 74.生命重于泰山,疫情就是命令,防控就是责任。(issue) 71. We are not afraid of winds and rains, or any ki
2、nd of difficulties. 72. Putting on a face mask is an effective way to keep virus from spreading. 73. Time and tide wait for no one as time and history are both on the side of hard workers. 74. Life is of great importance. When a terrible disease/ an epidemic breaks out, a command is issued. It is ou
3、r responsibility to prevent and control it/ the disease. 上海市宝山区 2019 届高三英语二模试题 . Translation Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 52. “爱你的邻居”对每个人而言都是一项艰巨的任务。 (tough) 53. 诸如地震这一类的自然灾害,对某些地区的影响远比其他地区更大。 (like) 54. 如果你的演讲有良好的规划和充满热情的演绎,肯定会打动听
4、众的。 (inspire) 55. 为了让各类型的无线网络系统都能更快速连线,5G 连线将使用毫米波的频率。 (available) 【答案】52. Its a tough task for everyone to “Love your neighbor”. 53. Natural disasters, such as earthquakes, have a much greater impact on some areas than others. 54. If your speech has good planning and enthusiastic interpretation, it
5、 will certainly inspire the audience. 55. To make a faster connection among all types of wireless networks available, 5g connections will use millimeter-wave frequencies. 【解析】 本题考查学生语言运用能力。 【52 题详解】 tough 意为“艰难的,困难的”,用来修饰名词“任务(task)”,该句可用 it 来作形式主语,动 词不定式作真正主语。故答案为:Its a tough task for everyone to “
6、Love your neighbor”。 【53 题详解】 like 可以作介词,用来表示列举,意为“比如”。“对有影响”可用“have an impact/influence on”结构。故答案为:Natural disasters, like earthquakes, have a much greater impact on some areas than others。 【54 题详解】 inspire 是及物动词, 意为“鼓舞”, 直接接名词“听众 (the audience) ”作宾语。 故答案为: If your speech has good planning and enth
7、usiastic interpretation, it will certainly inspire the audience。 【55 题详解】 available 是形容词,意为“可得到的,可利用的”,可用作表语,宾语或或定语。故答案为: To make a faster connection among all types of wireless networks available, 5g connections will use millimeter-wave frequencies 上海市宝山区 2018 届高三下学期教学质量检测(二模)英语试题 . Translation Dir
8、ections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 72. 我对这场比赛的结果抱乐观态度。 (optimistic) 73. 许多人把迟到看作是一个小问题,其实不然。 (think) 74. 无人驾驶技术解决了人们的困惑,使开车打电话成为可能。 (it) 75. 人生中最可怕的不是你即使努力了仍一事无成,而是碌碌无为却以平凡可贵安慰自己。 (notbut) 72-75: 上海市宝山区 2017 届高三 4 月期中教学质量监控(二模)英语试题 V. Tran
9、slation 72.她在舞台上的表现让她成了“网红”。 (become) 73.李教授写的这本书是面向学术读者的。 (intend) 74.当球迷们向篮球队员献花时,队员们激动得热泪盈眶。 (So) 75.一项新的研究发现,那些拥有年轻心态的人比自我感觉年龄大的人更加长寿。 (those who ) Translating 72. She has become famous online because of her performance on the stage . 73. The book (written) by Professor Li is intended for academ
10、ic audience/ readers. 74. So excited were the basketball players when their fans presented flowers to them that their eyes were filled with tears. 75.A new study has found that people who are young(er) at heart live longer than those who feel older than they truly are. 上海市(长宁、宝山、嘉定、青浦)四区 2016 届高三 4
展开阅读全文