初中语文部编版九年级下册必背古诗文原文译文整理汇总(共24篇)(直接打印每生一份熟记).docx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《初中语文部编版九年级下册必背古诗文原文译文整理汇总(共24篇)(直接打印每生一份熟记).docx》由用户(luzy369)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 初中语文 部编版 九年级 下册 古诗文 原文 译文 整理 汇总 24 直接 打印 一份 熟记 下载 _九年级下册_(统编)部编版_语文_初中
- 资源描述:
-
1、1 九年级九年级语文语文下册必背古诗文译文下册必背古诗文译文汇总汇总 001 001 鱼我所欲也鱼我所欲也 孟子孟子 【原文】鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我 所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故 不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也如使人之所欲莫甚于生,则凡可 以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也, 由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆 有之,贤者能勿丧耳。 一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死呼
2、尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不 屑也 万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡 为身死而不受, 今为宫室之美为之; 乡为身死而不受, 今为所识穷乏者而为之; 乡为身死而不受, 今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。 【译文】鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那 么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不 能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还 有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的
3、,但我所厌恶的还有超过死亡 的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得 生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来 逃避灾祸的事情,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用 某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的 东西(那就是“义” ) ;他们所厌恶的,有比死亡更严重的东西(那就是“不义” ) 。不仅仅是贤人 才有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。 一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是轻蔑地、呵叱着给别人吃,过路的
4、 饥民也不肯接受;用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也不愿意接受。 (可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不分辨是否合乎礼义就接受了。这样的优厚俸禄 对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽,妻妾的侍奉和熟识的穷人感激我吗?先前 (有人) 宁肯死 也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有 人)为了大小老婆的侍奉却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了熟识的 穷人感激自己却接受了。这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻 之心。 002 002 唐雎不辱使命唐雎不辱使命 战国策战国策 【原文】秦王使人谓安陵君曰: “寡人
5、欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人! ”安陵君曰: “大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易! ”秦王不悦。安陵君因使 唐雎使于秦。 秦王谓唐雎曰: “寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以 五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡 人与?” 唐雎对曰:“否, 非若是也。 安陵君受地于先王而守之, 虽千里不敢易也, 岂直五百里哉?” 秦王怫然怒,谓唐雎曰: “公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰: “臣未尝闻也。 ”秦王曰: “天 子之怒,伏尸百万,流血千里。 ”唐雎曰: “大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:
6、 “布衣之怒,亦免冠 徒跣,以头抢地耳。 ”唐雎曰: “此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂 政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未 发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。 ”挺剑 而起。 秦王色挠,长跪而谢之曰: “先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里 2 之地存者,徒以有先生也。 ” 【译文】秦王使人谓安陵君曰: “寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人! ”安陵君曰: “大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易! ”秦王不悦。安陵君因使 唐
7、雎使于秦。 秦王谓唐雎曰: “寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以 五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡 人与?” 唐雎对曰:“否, 非若是也。 安陵君受地于先王而守之, 虽千里不敢易也, 岂直五百里哉?” 秦王怫然怒,谓唐雎曰: “公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰: “臣未尝闻也。 ”秦王曰: “天 子之怒,伏尸百万,流血千里。 ”唐雎曰: “大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰: “布衣之怒,亦免冠 徒跣,以头抢地耳。 ”唐雎曰: “此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂 政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺
8、庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未 发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。 ”挺剑 而起。 秦王色挠,长跪而谢之曰: “先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里 之地存者,徒以有先生也。 ” 003 003 送东阳马生序送东阳马生序 元末明初宋濂元末明初宋濂 【原文】余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余 因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经 叩问。先达
9、德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请; 或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍, 四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。 同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝 衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老, 未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,
10、况才之过于余者乎? 今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵 诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆 集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若 余之专耳,岂他人之过哉! 东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,譔长书以为贽, 辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也, 余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者 哉! 【译文】我年幼时就爱学习。因为家中贫
11、穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄 录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄写完 后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许 多书籍。到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百 里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言 辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时 遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答覆一句话;等到他高兴时,就又向他请教。 所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益
12、。 当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺, 脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢冻僵了不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖 身上,过了很久才暖和过来。住旅馆主人处,每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍 的求学者都穿着锦绣衣服,戴着穿有珠穗、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀, 3 右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,毫无羡慕的念头。因 为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛就是这样。现在 我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,
13、追随 在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过 我的人呢? 现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和 夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博 士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在 这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通, 品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的 过错吗! 东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时
14、,马 生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而 态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见 父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果 诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗! 004004 渔家傲秋思渔家傲秋思 宋范仲淹宋范仲淹 塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。 四面边声连角起, 千嶂里,长烟落日孤城闭。 浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。 羌管悠悠霜满地, 人不寐,将军白发征夫泪。 【译文】秋天到了,西北边塞的风光和江南风光大不相同。大雁又飞回南方衡阳
15、去了,一点 儿也没有停留的意思。随着军营的号角声,边塞所特有的声音从四面纷纷响起,层峦叠嶂里,烟 雾弥漫,残阳西沉,一座孤城紧紧关闭着城门。 饮一杯浊酒, 我不由得想起万里之外的亲人, 眼下边患未平, 功业未成, 不知何时返回故里。 只听羌笛悠悠, 又见寒霜满地, 戍边的人整夜难以入睡。 将军和士兵都愁白了头发, 流下了眼泪。 005 005 江城子密州出猎江城子密州出猎 宋苏轼宋苏轼 老夫聊发少年狂, 左牵黄,右擎苍, 锦帽貂裘,千骑卷平冈。 为报倾城随太守, 亲射虎,看孙郎。 酒酣胸胆尚开张, 鬓微霜,又何妨? 持节云中,何日遣冯唐? 会挽雕弓如满月, 西北望,射天狼。 【译文】我姑且抒发
16、一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,戴着华美鲜艳的 帽子,穿着貂皮做的衣服,带着上千骑的随从疾风般席卷平坦的山冈。为了报答满城的人跟随我 出猎的盛情厚意,我要像孙权一样,亲自射杀猛虎。 我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮, (虽然)两鬓微微发白, (但)这又有何妨?什么时 候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚的罪(一样信任我)呢?我将使尽力气 拉满雕弓就像满月一样,朝着西北瞄望,射向西夏军队。 4 006 006 破阵子为陈同甫赋壮词以寄之破阵子为陈同甫赋壮词以寄之 宋辛弃疾宋辛弃疾 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。 八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。 沙场秋点兵。 马作的
17、卢飞快,弓如霹雳弦惊。 了却君王天下事,赢得生前身后名。 可怜白发生! 【译文】醉梦里挑亮油灯观看宝剑,恍惚间又回到了当年,各个军营里接连不断地响起号角 声。把酒食分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。这是秋天在战场上阅兵。 战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。我一心想替君主完成收复国家失地 的大业,取得世代相传的美名。一梦醒来,可惜已是白发人! 007 007 满江红满江红 清清 秋瑾秋瑾 小住京华,早又是中秋佳节。 为篱下黄花开遍,秋容如拭。 四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。 苦将侬强派作蛾眉,殊未屑! 身不得,男儿列, 心却比,男儿烈! 算平生肝胆,因人常热。 俗子胸
18、襟谁识我?英雄末路当磨折。 莽红尘,何处觅知音?青衫湿! 【译文】我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明 净,就像刚刚擦洗过一般。四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个 人思量着在浙江时那八年的生活况味。他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑 啊! 今生我虽然身子不在男儿的行列,但是我的心,要比男子的心还要刚烈。想想平日,我的一 颗心,常为别人而热。那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经 受磨难挫折。在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。 008 008 定风波莫听穿林打叶声定风波
19、莫听穿林打叶声 宋苏轼宋苏轼 三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。 莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。 料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。 【译文】三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,大家没有雨具,同行的人都觉得很狼狈,只有 我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。 不必去理会那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏着、长啸着,一边悠然地行走。竹杖和草鞋轻 捷得更胜过马,怕什么!一身蓑衣,足够在风雨中过上它一生。 略带寒意的春风将我的酒意吹醒,寒意初上,山头初晴的斜阳却殷殷相迎。回头望
20、一眼走过 来遇到风雨的地方,我信步归去,既无所谓风雨,也无所谓天晴。 009 009 临江仙夜登小阁,忆洛中旧游临江仙夜登小阁,忆洛中旧游 宋陈与义宋陈与义 忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。长沟流月去无声。杏花疏影里,吹笛到天明。 二十余年如一梦,此身虽在堪惊。闲登小阁看新晴。古今多少事,渔唱起三更。 【译文】回忆当年在午桥畅饮,在座的都是英雄豪杰。月光映在河面,随水悄悄流逝,在杏 花的淡淡影子里,吹起竹笛直到天明。 二十多年的岁月仿佛一场春梦,我虽身在,回首往昔却胆战心惊。百无聊赖中登上小阁楼观 5 看新雨初睛的景致。古往今来多少历史事迹,都让渔人在半夜里当歌来唱。 010 010 太常引建康
21、中秋夜为吕叔潜赋太常引建康中秋夜为吕叔潜赋 宋辛弃疾宋辛弃疾 一轮秋影转金波,飞镜又重磨。把酒问姮娥:被白发,欺人奈何? 乘风好去,长空万里,直下看山河。斫去桂婆娑,人道是,清光更多。 【译文】一轮缓缓移动的秋月洒下万里金波,就像那刚磨亮的铜镜又飞上了天廓。我举起酒 杯问那月中的嫦娥:怎么办呢?白发日增,好像故意欺负我。 我要乘风飞上万里长空,俯视祖国的大好山河。还要砍去月中摇曳的桂树枝柯,人们说,这 将使月亮洒下人间的光辉更多。 011 011 浣溪沙浣溪沙 清纳兰性德清纳兰性德 身向云山那畔行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为情! 一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城。古今幽恨几时平! 【译文】 我
22、向着那高耸入云的方向前进。 北风呼啸, 淹没了战马的嘶鸣声。 深秋远远的边塞, 使人不禁情伤。一抹晚烟袅袅升起,在这边地的城堡上显得尤其荒凉。夕阳西下,斜斜地照射在 山海关城头的旗杆上。古往今来胸中的怨恨何时能平? 012 012 曹刿论战曹刿论战 春秋左丘明春秋左丘明 【原文】十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰: “肉食者谋之,又何间焉?”刿 曰: “肉食者鄙,未能远谋。 ”乃入见。问: “何以战?”公曰: “衣食所安,弗敢专也,必以分人。 ” 对曰: “小惠未遍,民弗从也。 ”公曰: “牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。 ”对曰: “小信未孚,神弗 福也。 ”公曰: “小大之狱,虽不能
23、察,必以情。 ”对曰: “忠之属也。可以一战。战则请从。 ” 公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰: “未可。 ”齐人三鼓。刿曰: “可矣。 ”齐师败绩。公 将驰之。刿曰: “未可。 ”下视其辙,登轼而望之,曰: “可矣。 ”遂逐齐师。 既克,公问其故。对曰: “夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之, 夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。 ” 【译文】鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求鲁庄公接见自 己。他的同乡说: “打仗的事当权者自会谋划,你又何必参与呢?”曹刿说: “当权者目光短浅, 不能深谋远虑。 ”于是入朝去见鲁庄公。曹刿
24、问: “您凭借什么作战?”鲁庄公说: “衣食这一类安 身立命的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人。 ”曹刿回答说: “这些小恩惠不能遍及百姓, 百姓是不会听从您的。 ”鲁庄公说: “祭祀神灵的牛、羊、玉帛之类的用品,我(从来)不敢虚报数 目,一定按照承诺的去做。 ”曹刿说: “这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会保佑你的。 ”鲁 庄公说: “大大小小的案件,即使不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。 ”曹刿回答 说: “这才是尽了本职一类的事, 可以凭借这个条件打一仗。 如果作战, 请允许我跟随您一同去。 ” 鲁庄公和他共坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说
25、: “现在不 行。 ”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说: “可以击鼓进军了。 ”齐军溃败。鲁庄公又要下令驾车马追 逐齐军。曹刿说: “还不行。 ”说完就下了战车,查看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车 前横木远望齐军的队形,这才说: “可以追击了。 ”于是追击齐军。 战胜齐军后, 鲁庄公问他这样做的原因。 曹刿回答说:“作战, 是靠敢作敢为毫不畏惧的气概。 第一次击鼓能够振作士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就 耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们 的情况是难以推测的, 怕他们设下埋伏。 我看他们车轮碾过的痕迹散乱,
展开阅读全文