如何教老外拜年-新年祝福语英文解释与翻译(附“牛年”的“牛”到底是哪个英文单词?).docx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《如何教老外拜年-新年祝福语英文解释与翻译(附“牛年”的“牛”到底是哪个英文单词?).docx》由用户(春光无限好)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 如何 老外 拜年 新年 祝福 英文 解释 翻译 牛年 到底 哪个 英文单词 下载 _二轮专题_高考专区_英语_高中
- 资源描述:
-
1、如何教老外拜年新年祝福语英文解释与翻译(附“牛年”的“牛”到 底是哪个英文单词?) Lunar New Year greetings in Chinese At Chinese Lunar New Year, good wishes and auspicious greetings abound across China. Many of these festive phrases have been passed down for centuries, as a way of wishing family and friends good luck for the year ahead. a
2、uspicious|:sps|adj. 吉利的; 吉祥的(=promising)abound|band| v. 大量 存在;盛产;充足 As we approach the start of the Year of the Ox, the Chinese Lunar New Year celebrations are getting underway and that means brushing up on celebratory idioms and expressions that are commonly used during this festive time of the yea
3、r. Here are some to get you started: approach|prt; 美 prot| v.(在距离或时间上)靠近,接近 brush up on 重温;复习 xn nin kui l, wn sh r y 新年快乐,万事如意新年快乐,万事如意 Why stop at just wishing someone a Happy New Year? You could express your hope that all things will go smoothly for the recipient of your greeting. Happy New Year,
4、 and may everything go your way! This is one of the most common Chinese Lunar New Year wishes, and one of the most ubiquitous it can be expressed to young and old alike, to both close relatives and distant acquaintances. recipient|rspint| n.受方; 接受者 ubiquitous |ju:bkwts| adj.无所不在的; 随处可见的acquaintance
5、|kwentns| 认识的人;泛泛之交 gng x f ci 恭喜发财恭喜发财 Its not really Chinese Lunar New Year until you hear this phrase: Wishing you prosperity and fortune. Earning a healthy income to support ones family is a need we all share, and this greeting expresses your wish that money will flow toward the recipient of you
6、r greeting. Around China and across the Chinese diaspora, this is another one of the most widely heard New Year salutes. diaspora|daspr| 移民社群salute |slu:t| v.洋溢 读后续写句式读后续写句式Her eyes brimmed with tears.Tears brimmed in her eyes.她热泪盈眶。fulfilled |flfld| adj.觉得满意的;满足的 nin nin yu y 年年有余年年有余 Every year, w
7、e hope there will be a surplus left over for the year ahead whether of food, happiness, or opportunities. This saying means surplus year after year, and expresses the wish for an abundance (of good things). It also explains why fish is an essential dish on any Chinese Lunar New Year dinner table. Th
8、e Chinese character for fish (鱼) sounds just like the character for surplus. Its customary to leave part of the dish unfinished or to prepare two fish and save one for the next day; the leftovers represent a surplus for the year ahead! surplus|s:pls; 美 s:rp-| n.剩余; 盈余 adj.剩余的;多余的 abundance bndns 丰富;
9、 充足 Chinese character 汉字 leftover |leftv(r); 美 -ov-| 剩菜;吃剩的食物 No Chinese Lunar New Year dinner table is complete without an impressive fish dish. /CFP y fn fng shn 一帆风顺一帆风顺 Smooth sailing what more can we hope for in the ebbs and flows of life? At Chinese Lunar New Year, wish your loved ones a smoot
10、h journey for the year ahead, with the wind in their sails! ebb|eb|v.&n. 落潮;退潮the ebb and flow (of sth/sb) 涨落;盛衰 “牛年”的“牛”到底是哪个英文单词? 牛年到,鸿运照。你知道在“牛年”的英语表达中,“牛”用的是哪个单词吗? 英语中呾牛相兲的单词有许多,常见的有 cattle,cow,bull,呾 ox 等。要想知道正确答案 是哪个,我们就必须先明白这些“牛”的区别是什么。 首先,cattle 是牛的集合名词,是个复数概念,但却常常以单数的形式出现。它不早期人类 的游牧生活方式有着密切
11、的兲联。 Cattle is a word to describe animals which are mammals and belong to the genus Bos and is such that it is never specific to gender, age, breed or type. Within the general term of cattle itself, are cows, bulls, oxen and calves. Cattle 应该说是牛这种哺乳动物的总称,丌会特指某一性别、年龄、类型戒者品种。在 cattle 下面,包含乳牛、公牛、被阉割的牛以
展开阅读全文