2021高考英语读后续写素材:主题提炼有关的名言.docx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《2021高考英语读后续写素材:主题提炼有关的名言.docx》由用户(春光无限好)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2021 高考 英语 后续 素材 主题 提炼 有关 名言 下载 _二轮专题_高考专区_英语_高中
- 资源描述:
-
1、2021 高考英语读后续写素材:主题提炼有关的名言 Attitude And if you gaze for long into an abyss, the abyss gazes also into you. Nietzsche 译文 如果你总是注视着深渊, 那么深渊也注视着你。 尼采 gaze v. 凝视, 注视 abyss n. 深渊, 无底洞 Sow an act, and you reap a habit. Sow a habit, and you reap a character. Sow a character, and you reap a destiny. Charles R
2、ead 译文 行动会成为习惯, 习惯会成就性格, 性格会决定命运。 查尔斯 里德 sow v. 播种, 种 reap v. 收获, 收割 character n. 性格, 角色 destiny n. 命运 Drag your thoughts away from your troubles by the ears, by the heels, or any other way you can manage it. Mark Twain 译文 把你的思想从麻烦事里面摆脱出来吧, 拽它的耳朵也好, 踢脚后跟也好, 随便你想 怎样都行。 马克 吐温 drag v. 拖, 拽, 拖拉 heel n.
3、脚后跟 I was seldom able to see an opportunity until it had ceased to be one. Mark Twain 译文 我总是要到机会已经消失的时候, 才能察觉到它。 马克 吐温 seldom adv. 偶然地, 很少 cease v. 停下, 停止 No grand idea was ever born in a conference, but a lot of foolish ideas have died there. F. Scott Fitzgerald 译文 会议很少能讨论出好主意, 但是能消灭很多蠢主意。 菲茨杰拉德 gr
4、and a. 伟大的, 极好的 conference n. 会议 Where observation is concerned, chance favours only the prepared mind. Louis Psteur 译文 根据观察得到的经验, 机会只青睐那些有准备的人。 路易 巴斯德 observation n. 观察;遵守 concern v. 涉及, 关系到;担忧; whereis concerned:就而言 favour v. 更喜欢, 倾向于 We make ourselves a ladder out of our vices if we trample the v
5、ices themselves underfoot. St Augustine 译文 如果我们能把错误踩在脚下, 就能把它们当作梯子走出困境。 奥古斯丁 ladder n. 梯子 trample v. 踩踏, 践踏 vice n. 错误, 罪恶 One should look long and carefully at oneself before one considers judging others. Moliere, Le Misanthrope 译文 一个人在开始评判别人之前, 先要仔仔细细地审视过自己才行。 莫里哀 consider v. 考虑(做某事) judge v. 评论,
6、评价 Time is that wherein there is opportunity, and opportunity is that wherein there is no great time. Hippocrates, Precepts 译文 时间里蕴藏着机会, 而机会里面挖掘不出时间。 希波克拉底 wherein adv. 其中, 在里面 opportunity n. 机会, 机遇 Power tends to corrupt and absolute power corrupts absolutely. Lord Acton 译文 权力催生腐败, 而绝对权力则导致绝对腐败。 阿克
7、顿勋爵 tend v. 趋向, 倾向 corrupt v. 腐败, 堕落 absolute a. 绝对的, 完全的 As I grew older I realized that hurting people through criticism was a form of failureOne hurt them for things one hadnt done oneself. Cyril Connolly 译文 随着年龄的增长, 我发现用批评去伤害他人本身就是一种失败一个人常因为 自己也没能完成的事去伤害别人。 西里尔 康诺利 criticism n. 批评 form n. 形式, 种类
8、 failure n. 失败 The price one pays for pursuing any profession, or calling, is an intimate knowledge of its ugly side. James Baldwin 译文 一个人从事任何专业或职业所要付出的代价就是要了解这个领域丑陋的一面。 詹姆斯 鲍德温 pursue v. 追赶, 追求 profession n. 职业, 专业 calling n. 职业;欲望 We do not succeed in changing according to our desire, but graduall
9、y our desire changes. Proust, La Fugitive Albertine disparue 译文 我们并非按照自己的意愿改变着环境, 而是逐渐改变了自己的意愿。 马塞尔 普鲁斯特, 女逃亡者 succeed in doing sth. 成功做某事 gradually adv. 逐渐地, 渐渐地 There are no extraordinary menjust extraordinary circumstances that ordinary men are forced to deal with. William Halsey 译文 不存在伟大的人物他们只是被
10、特殊的环境所逼迫的普通人。 威廉 海尔赛 extraordinary a. 特别的, 显著的 circumstance n. 环境, 情况 ordinary a. 普通的, 一般的 force v. 强迫, 逼迫 deal with 应对, 对付, 处理 To wear your heart on your sleeve isnt a very good plan; you should wear it inside, where it functions best. Margaret Thatcher 译文 把想法写在脸上不是个好办法;你应该把它们放在心里, 也正是在那里它们才有用。 玛格丽
11、特 撒切尔 wear ones heart on the sleeve 习语, 指将自己的想法(用行动)表露无遗 function v. 发挥作用, 发挥功用 An error is the more dangerous in proportion to the degree of truth contained in it. Henry Frederic Amiel 译文 一个错误中, 包含的真相越多, 就越是可怕。 亨利 弗里德里克 阿米尔 in proportion to 与成比例, 对应成比例 degree n. 程度, 度 contain v. 包含, 包括 Take care of
12、 the pence, and the pounds will take care of themselves. William Lowndes 译文 照看好你的每一便士, 英镑自然就不用你管了(小事留意, 大事顺利)。 威廉 朗德士 pence n. 便士, 一百便士等于一英镑 pound n. 英镑 How can people trust the harvest, unless they see it sown? Mary Renault 译文 人们如果没有见到播种, 怎么能相信收获呢? 玛丽 瑞瑙特 harvest n. 收获, 收成 Never trust anyone who wa
13、nts what youve got. Friend or no, envy is an overwhelming emotion. Eubie Blake 译文 永远不要相信那些对你的东西存有觊觎的人, 无论他是否是你的朋友, 嫉妒是能压 倒一切的情绪。 尤比 布雷克 envy n. 嫉妒, 妒忌 overwhelming a. 压倒性的, 势不可挡的 emotion n. 情绪, 感情 Forgiveness is a funny thing. It warms the heart and cools the sting. William Arthur Ward 译文 宽恕是一件有趣的事情
14、, 它能够温暖你的心灵但又能给伤痛降温。 威廉 阿瑟 沃德 forgiveness n. 原谅 cool v. 使冷却、降温 sting n. 叮咬;(身体或心灵的)刺痛 Genuine forgiveness does not deny anger but faces it head-on. Alice Duer Miller 译文 真正的原谅不会回避愤怒, 而是面对愤怒。 爱丽丝 米勒 genuine a. 真正的, 真挚的 head-on adv. 迎面的, 正面的 Always be smarter than the people who hire you. Lena Horne 译文
15、 你要比雇佣你的人更聪明才行。 莲娜 荷恩 smart a. 聪明的, 敏捷的 Life is not a matter of holding good cards, but sometimes, playing a poor hand well. Jack London 译文 生命并非在于抓了一手好牌, 而是要把烂牌打好。 杰克 伦敦 a poor hand 在扑克游戏中指手气不好, 得牌不佳 If you want to succeed you should strike out on new paths, rather than travel the worn paths of acce
16、pted success. John D. Rockefeller 译文 如果想要成功, 你就必须开辟新的道路, 而不是遵循别人的旧路。 约翰 洛克菲勒 strike v. 撞, 攻击;向某一方向前进; strike out 开始从事某活动, 自力更生;用力打; 例如:You have to strike out on your own. 你必须自己去闯一闯 path n. 道路, 路途 What you are, you are by accident of birth;what I am, I am by myself. There are and will be a thousand p
17、rinces;there is only one Beethoven. Ludwig van Beethoven 译文 你是什么呢?你只是你偶然的出生(公爵);我是什么呢, 我全靠我自己。会有一 千个公爵产生, 却只会有一个贝多芬。 贝多芬(拒绝为入侵维也纳的军官演奏) by accident 偶然的 princes n. 王子, 贵族 There is none who cannot teach somebody something, and there is none so excellent that he cannot be excelled. Baltasar Gracian 译文
18、没人一无是处, 也没有人伟大到无法超越。 巴尔塔沙 格拉西安 excellent a. 非常好的, 绝妙的 excel v. 超越, 超过 Dogs are wise. They crawl away into a quiet corner and lick their wounds and do not rejoin the world until they are whole once more. Agatha Christie 译文 狗很聪明, 它们总是退到安静的角落里舔伤口, 直到自己恢复之后才回到外面的世 界。 阿加莎 克里斯蒂 crawl v. 爬, 爬行 lick v. 舔 wo
19、und n. 伤口 rejoin v. 重新回到, 冲新加入 Ambition is not what a man would do, but what a man does, for ambition without action is fantasy. Bryant H. McGill 译文 理想不是一个人想要做的事情, 而是他正在做的事情, 还没有付诸行动的理想只是 空想。 布莱恩特 麦克吉尔 ambition n. 雄心壮志, 理想 fantasy n. 幻想, 空想 Do not let your ambitions become a sanctuary for your failu
20、res. Bryant H. McGill 译文 不要让你的理想成为失败的庇护所。 布莱恩特 麦克吉尔 sanctuary n. 庇护所, 避难所 Anger, if not restrained, is frequently more hurtful to us than the injury that provokes it. Lucius Annaeus Seneca 译文 无法控制的怒火伤害自己甚于伤害他人。 卢修斯 塞内卡 restrain v. 限制, 控制 provoke v. 激起, 引起 Sometimes I worry about being a success in a
21、 mediocre world. Lily Tomlin 译文 有时我会担心在一个平庸的世界里成功。 莉莉 汤姆林 mediocre a. 平庸的, 二流的 When written in Chinese the word crisisis composed of two characters one represents danger and the other one represents opportunity. John F. Kennedy 译文 汉字的“危机”是两字, 一个代表“危险”, 一个代表“机会”。 肯尼迪总统 crisis n. 危机 be composed of 由组成
22、 character n. 汉字;性格特点 represent v. 代表, 表现 Always bear in mind that your own resolution to succeed is more important than any other. Abraham Lincoln 译文 永远记住, 你自己对成功的决心, 比任何事情都来得重要。 亚伯拉罕 林肯 bear v. 承担, 背负;带有 resolution n. 决定, 决心 Never bend your head. Always hold it high. Look the world straight in the
展开阅读全文