书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 6
上传文档赚钱

类型TED精读:城市在两年内种植了一百万棵树.docx

  • 上传人(卖家):春光无限好
  • 文档编号:1023228
  • 上传时间:2021-01-15
  • 格式:DOCX
  • 页数:6
  • 大小:24.42KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《TED精读:城市在两年内种植了一百万棵树.docx》由用户(春光无限好)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    TED 精读 城市 年内 种植 一百万 下载 _二轮专题_高考专区_英语_高中
    资源描述:

    1、TED 精读:城市在两年内种植了一百万棵树精读:城市在两年内种植了一百万棵树 原文译文原文译文 The city planting a million trees in two years 城市在两年内种植了一百万棵树城市在两年内种植了一百万棵树 It was December 2015, a month since the end of the Ebola outbreak in Sierra Leone, and I was driving along the Grafton Road on the outskirts of our capital city, Freetown. Id d

    2、riven along that road so many times over the past 18 months, but honestly, Id been so preoccupied, I didnt notice my surroundings. But that afternoon, I wasntdistracted, and I took it all in. I was shocked. So much of the once-lush green forest cover had simply disappeared. I felt physically sick as

    3、 I parked my car and looked at the barren hills around me. I wasnt just witnessing and mourning the loss of beauty, crushing though that was. I was witnessing and mourning the very real impact of climate change, which is felt in ways both large and small in my city, my country and on my continent. 那

    4、是 2015 年 12 月,也就是塞拉利昂埃博拉疫情结束的一个月后,我正沿着 首都弗里敦郊外的格拉夫顿路行驶。在过去的 18 个月里,我沿着这条路行驶了很 多次,但老实说,我从没有注意过周围的情况。但是那天下午,我没有分心,而是 看到了一切。眼前的一幕让我十分震惊:曾经郁郁葱葱的绿色森林已经消失了。我 停好车,看着周围的荒山,心中五味杂陈。我不仅目睹和痛惜着失去的美景尽 管那令我心痛不已我也目睹和痛惜着气候变化的真实影响,它在以不同的程度 影响着我的城市、我的国家和我的大陆。 Sierra Leone now regularly experiences extreme weather patt

    5、erns, particularlyabnormally heavy rainfall or delayed rains, both of which can lead to crop failures and in turn fuel the migration of people from rural areas to cities. In Freetown, a city of 1.2 million people, the pressure for housing and the absence of development control has led to the establi

    6、shment of over 70 informal settlements in the past 20 years. This, combined with the sale of forested land to house builders, has resulted in the deforestation which came into such sharp focus for me that afternoon. Less than two years later, in August 2017, a massive landslide near that area led to

    7、 the loss of about 1,000 lives in less than five minutes. This is not an abstract crisis. The loss of our forests is not just about the loss of some shade. Its about the loss of our ability to live. 现在的塞拉利昂经常经历极端天气模式,特别是反常的暴雨或延迟降雨,这两 种情况都可能导致作物歉收,并反过来促使人们从农村地区向城市迁移。在弗里敦 这个有着 120 万人口的城市, 住房压力和发展调控的缺失

    8、导致在过去的 20 年里 出 现了 70 多个非正规居住区;再加上因森林和土地被不断出售给房屋建筑商而导致 的严重乱砍滥伐,都在那天下午引起了我的注意。不到两年后,在 2017 年 8 月, 该地区附近发生了大规模的山体滑坡,在不到五分钟的时间内导致了约 1000 人丧 生。这不是一次抽象的危机。森林的消失,不仅仅意味着失去了一些树荫,更意味 着人类生存能力的丧失。 Wanting to do something about this was one of the factors that led to my decision to run for mayor of Freetown, a p

    9、osition Ive held since 2018. And one of my favoriteinitiatives is to make Freetown a tree town once again. Our goal: to increasevegetation cover by 50 percent in Freetown by the end of my term in 2022. That means we will plant a million trees within the next two years. And we start by planting the f

    10、irst 500,000 seedlings this rainy season. For this to work, we need toinvolve everyone. We need to make our city collectively proud of what we can do together to protect ourselves and our homes. For nearly a year now, 15 different species of trees have been nursed on 11 sites across the city. And no

    11、w each tree will be planted in a home, a school, an office, a public space, on a hillside or in amangrove by a tree steward. Anyone in Freetown can opt to be a tree steward. And the growth of the trees will be tracked by our community-based growing teams using ourcustom-made Treetracker app. This is

    12、nt just about planting trees, its about growing trees, and its about ensuring that each one of us is part of the process. 不愿坐以待毙,是我最终决定竞选弗里敦市长的因素之一,我自 2018 年以来 一直担任这一职务。我最喜欢的倡议之一是,让弗里敦再次成为一个树林密布的小 镇。 我们的目标是, 在 2022 年我的任期结束前, 将弗里敦的植被覆盖率提高 50%。 这意味着我们将在未来两年内种植 100 万棵树。我们会从在今年雨季种植第一批 50 万株幼苗开始。要做到这一点,我

    13、们需要每个人的参与。我们需要让我们的城 市为我们能够共同保护自己和家园而感到自豪。近一年来,我们已经在全市的 11 个不同地点培育了 15 个不同的树种。现在,每棵树苗都将被种植在家里、学校、 办公室、公共场所和山坡上,或由树木管理员种植在红树林中。弗里敦的任何人都 可以选择成为树木管理员。树木的生长将由基于社区的植树团队,使用我们定制的 树木跟踪器应用程序进行跟踪。植树仅仅是起点,我们还要保证让树木健康生长, 确保我们每个人都是这个过程的一部分。 A million trees will not fix climate change. But they will reduce the ris

    14、k of landslides and flooding, and they will reintroduce biodiversity - Ive already seen the butterflies back in the park. And they will protect our water catchments. A million trees is our citys small contribution to increasing the much-needed global carbon sink. Perhaps you should plant some trees,

    15、 too. Thank you. 100 万棵树还远不足以解决气候变化问题,但它们会降低滑坡和洪水的风险, 并会重新引入生物多样性我已经在公园里见过蝴蝶了。它们还会保护我们的集 水区。100 万棵树,让我们的城市能够为急需的全球碳汇添砖加瓦。或许你也应该 种些树。谢谢。 精读解析精读解析 篇章结构篇章结构 P1:作者驾车时看见往日的绿山变成现在的荒山,叹息气候变化对城市、国家 和大陆的真实影响。 P2:塞拉利昂极端天气和人类的行为造成树木减少,意味着人类生存能力的丧 失。 P3:作者竞选弗里敦市长的目标,将在未来两年内种植 100 万棵树,采取行动 种树并保护树木健康成长。 P4:种植树木好处

    16、很多,解决气候问题,降低灾害的风险,保证生物多样性, 号召每个人都植树造林。 重点单词重点单词 outbreak 英 /atbrek/n.(战争,怒气等的)爆发;突然发生 【例句】 Outbreaks of rain are expected in the afternoon. 下午将有暴雨。 preoccupied 英 /prikjupad/ adj.全神贯注的 【例句】 Tom Banbury was preoccupied with the missing Shepherd child and did not want to devote time to the new murder.

    17、汤姆 班伯里一心寻找谢泼德家失踪的孩子,不想花时间处理这起新的谋杀案。 distracted 英 /dstrktd/adj.思想不集中的 【例句】 She seemed less like a poetess than a distracted housewife. 她似乎不像个女诗人,更像一个心烦意乱的家庭主妇。 once-lush 英 /wns-l/adj.曾经葱翠的 【例句】 North of the northwest of our country, China north, northeast western area once-lush of dense, prairie, far

    18、m is fecund, breed goes bright civilization. 我国的西北、华北北部、东北西部地区曾经森林茂密、草原丰美、农田肥沃,孕 育出灿烂文明。 barren 英 /brn/adj.荒芜的;无用的 【例句】 He also wants to use the water to irrigate barren desert land. 他也想用这些水灌溉荒漠。 mourn 英 /mn/v.悼念 【例句】 The whole nation had mourned the death of their great leader. 举国向去世的伟大领袖表示了深深的哀悼。

    19、abnormally 英 /bn:ml/adv.不正常地 【例句】 This stops the cells from growing abnormally. 这阻止了细胞畸形发育。 establishment 英 /stblmnt/n.机构,企业;建立 【例句】 His ideas influenced the establishment of National Portrait Galleries in London and Edinburgh. 他的观念影响了伦敦和爱丁堡两所国家肖像艺术馆的建立。 deforestation 英 /difrsten/n.采伐森林 【例句】 The def

    20、orestation dilemma still cries for more commitment , clarity, and vision. 毁林的后果迫切需要更多的资助 、 清醒的头脑和真知灼见。 landslide 英 /lndslad/n.山崩;大胜利 【例句】 The storm caused landslides and flooding in Savona. 风暴致使萨沃纳发生塌方和洪灾。 abstract 英 /bstrkt/adj.抽象(派)的 【例句】 Its not a question of some abstract concept. 这不是某个抽象概念的问题。

    21、initiative 英 /ntv/n.主动性;主动精神;倡议;主动权 【例句】 Government initiatives to help young people have been inadequate. 政府在积极帮助年轻人方面做得还不够。 vegetation 英 /vedten/n.植物;草木 【例句】 The inn has a garden of semi-tropical vegetation. 这家小旅馆里有一个亚热带植物园。 involve 英 /nvlv/v.包含,涉及 【例句】 Running a kitchen involves a great deal of d

    22、iscipline and speed. 料理好厨房需要把一切都安排得规规矩矩,且要讲求速度。 collectively 英 /klektvl/adv.全体地,共同地 【例句】 They collectively decided to recognize the changed situation. 他们集体决定承认形势已经发生改变。 mangrove 英 /mgrv/n.红树属树木 【例句】 It contains the worlds largest area of mangrove forests. 这里有世界上最大的红树林地区。 opt 英 /pt/v.选择,挑选 【例句】 Our s

    23、tudents can also opt to stay in residence. 我们的学生也可以选择住校。 community-based 英 /kmjunti-best/adj.社区的;以社区为基础的 【例句】 Development of the community - based system of urban medical services was accelerated. 以社区为基础的城市医疗服务体系建设加快推进。 custom-made 英 /kstmmed/adj. 定做的,订制的 【例句】 Furniture can also be custom-made to su

    24、it your own requirements. 你也可以按照自己的要求定制家具。 catchment 英 /ktmnt/n.集水,集水处 【例句】 The special catchments system design, keeps breeze from blow to result in rainwater and dusts enter. 独特的排水系统设计, 防止风吹造成雨水和灰尘的进入。 contribution 英 /kntrbjun/n.贡献 【例句】 He was awarded a prize for his contribution to world peace. 他由于为世界和平做出贡献而获奖。

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:TED精读:城市在两年内种植了一百万棵树.docx
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-1023228.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库