1、【考纲聚焦考纲聚焦】考试大纲考试大纲规定:考生须理解并翻译文规定:考生须理解并翻译文中的句子,其能力层级为中的句子,其能力层级为B级。级。【考点阐释考点阐释】文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。而且占有读的重点。而且占有10分的分值,因而,我们分的分值,因而,我们有必要加强文言文翻译能力的培养,掌握一些有必要加强文言文翻译能力的培养,掌握一些基本的文言文翻译技巧,以便更好地驾御这一基本的文言文翻译技巧,以便更好地驾御这一题型。题型。【学习目标学习目标 】1、明确文言文翻
2、译的一般原则。、明确文言文翻译的一般原则。2、温故知新,通过课内文言句子的翻译练、温故知新,通过课内文言句子的翻译练习,掌握翻译技巧,提高文言翻译能力。习,掌握翻译技巧,提高文言翻译能力。3、通过训练验证方法技巧的可操作性,举、通过训练验证方法技巧的可操作性,举 一反三,从而增强对文言文翻译的信心。一反三,从而增强对文言文翻译的信心。请同学们找出下列翻译中的错误:1 1、晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。、晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。译:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国译:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼对晋国无礼2 2、先帝不以臣卑鄙。、先帝不以臣卑鄙。译:先帝(刘备)不认为
3、我卑鄙无耻。译:先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。3 3、以相如功大,拜上卿。、以相如功大,拜上卿。译:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。译:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。不需翻译的不需翻译的强行翻译强行翻译以今义当古义以今义当古义且无中生有且无中生有 该译的词没该译的词没有译出来有译出来4 4、师道之不传也久矣。、师道之不传也久矣。译:从师学习的风尚也已经很久不流传了。译:从师学习的风尚也已经很久不流传了。5 5、求人可使报秦者,未得。、求人可使报秦者,未得。译:寻找人可以出使回报秦国的,没有找到。译:寻找人可以出使回报秦国的,没有找到。该删除的词该删除的词语仍然保留语仍然保留译句不符合现代汉语译句
4、不符合现代汉语语法规则和说话习惯语法规则和说话习惯文言文翻译要严格遵守的两个原则是什文言文翻译要严格遵守的两个原则是什么?么?1 1、忠于原文,字字落实力求做到、忠于原文,字字落实力求做到 信信、达达、雅雅“三要求三要求”2 2、以、以 为主,为主,为辅。为辅。“二标准二标准”直译直译意译意译信信达达雅雅字字落实字字落实,忠实于原文,忠实于原文,准确表达原文意思。准确表达原文意思。文从字顺,明白晓畅。文从字顺,明白晓畅。准确生动,语言优美。准确生动,语言优美。三 要 求直译直译意译意译指译文要与原文保持对应关系,重指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保要的词语要相应的落实
5、,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一达方式,力求语言风格也和原文一致。致。指着眼于表达原句的意思,在忠于指着眼于表达原句的意思,在忠于愿意的前提下,灵活翻译原文的词愿意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。语,灵活处理原文的句子结构。二 标 准 凡凡朝代、年号、人名、地名、朝代、年号、人名、地名、书名、官职书名、官职等专有名词或现代汉语等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。也通用的词,皆保留不动。第一招:第一招:如:如:“水经水经云:云:彭蠡彭蠡之口有之口有石钟山石钟山焉。焉。郦元郦元以为下临以为下临深潭深潭
6、”赵惠文王十六年赵惠文王十六年,廉颇廉颇为赵将伐齐,大破之,取为赵将伐齐,大破之,取阳阳晋晋,拜为,拜为上卿上卿,以,以勇气勇气闻于诸侯。闻于诸侯。六 方 法 第二招:第二招:有些虚词无意义,或表达语气、或表示停顿、有些虚词无意义,或表达语气、或表示停顿、或凑足音节等没有必要译出的,可将其删去。或凑足音节等没有必要译出的,可将其删去。发语词发语词句中语气词,表停顿句中语气词,表停顿夫夫赵强而燕弱赵强而燕弱 句读句读之之不知,惑不知,惑之之不解。不解。生乎吾前,其闻道生乎吾前,其闻道也也固先固先乎吾,吾从而师之乎吾,吾从而师之 定语后置的标志定语后置的标志第三招:第三招:将将单音词单音词换成双音
7、词,换成双音词,词类活用词类活用词换成活词换成活用后的词,古今异义词换成用后的词,古今异义词换成通假字通假字换成通假换成通假后的字后的字换言之,留的留下,删的删去,换言之,留的留下,删的删去,其他的都是其他的都是“换换”的对象了。的对象了。天下天下云云集集响响应,赢粮而应,赢粮而景景从。从。译:天下人译:天下人如同云一样如同云一样聚集起来,聚集起来,回声似的回声似的响响应他,都带者粮食,应他,都带者粮食,像影子一样像影子一样跟从着他。跟从着他。(通假、活用)(通假、活用)蚓无蚓无爪牙之利,筋骨之强爪牙之利,筋骨之强。译:锋利的爪牙,强健的筋骨。译:锋利的爪牙,强健的筋骨。夫晋,夫晋,何厌之有何
8、厌之有?译:有什么满足的?译:有什么满足的?月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。(定语后置)(定语后置)(宾语前置)(宾语前置)(状语后置)(状语后置)第四招第四招:把文言文句中把文言文句中特殊句式特殊句式按现代汉语按现代汉语表达习惯调整过来。表达习惯调整过来。夫战,勇气也。一鼓作气,再夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,而衰,三三 而竭而竭。在省略句中,补出省略的成分:在省略句中,补出省略的成分:竖子,不足与竖子,不足与 谋。谋。今以钟磬置今以钟磬置 水中。水中。沛公谓张良曰:沛公谓张良曰:“度我至度我至军中,公乃入。军中,公乃入。”(省略主语)(省略主语)(你你)
9、(鼓)(鼓)(鼓)(鼓)(之)(之)(省略谓语)(省略谓语)(省略宾语)(省略宾语)(省略介词)(省略介词)(于)(于)第五招:第五招:即:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等)秋毫不敢有所近秋毫不敢有所近(注:秋毫:鸟儿在秋天长出的细小的羽毛注:秋毫:鸟儿在秋天长出的细小的羽毛)译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。译:译:连最小的东西也不敢占有连最小的东西也不敢占有 昼夜勤作息昼夜勤作息译:白天黑夜在勤苦的劳作译:白天黑夜在勤苦的劳作 有席卷天下,包举宇内,囊括四海有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。之意,并吞八荒之心。第六招
10、:第六招:指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。当然当然对文言文翻译而言,我们首先要对文言文翻译而言,我们首先要“直直译译”(留删换调补),(留删换调补),在在“直译直译”不能完不能完成时,不得已才用成时,不得已才用“意译意译”,这个,这个“贯贯”就是就是“意译意译”。字字落实字字落实留删换留删换文从句顺文从句顺调补贯调补贯你记住了么你记住了么尝试运用以上几种翻译技巧翻译下面语段:尝试运用以上几种翻译技巧翻译下面语段:客有为齐王画者,齐王问曰:客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最画孰最难者?难者?”曰:曰:“犬、马最难。犬、马最难。”“”“孰最易者孰最易者?”曰
11、:曰:“鬼魅最易。鬼魅最易。”夫犬、马人所知也夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。客有为客有为齐王齐王画者画者,齐王问 曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。有为有为齐王画之客齐王画之客调调留留 客有为齐王画者,齐王齐王问问(他)(他)(画)(画)(画)(画)(客)(客)补补删删换换第七招:第七招:遇到疑难时,不妨根据语境来遇到疑难时,不妨根据语
12、境来进行合理推断!进行合理推断!试翻译下面加线句子:试翻译下面加线句子:客有为齐王画者,齐王问曰:客有为齐王画者,齐王问曰:“画画孰最难者?孰最难者?”曰:曰:“犬、马最难。犬、马最难。”“”“孰最易者?孰最易者?”曰:曰:“鬼魅最易。鬼魅最易。”夫犬夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,前,不可类之,不可类之,故难。鬼魅无形者,不故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。罄于前,故易之也。不可以(仅不可以(仅仅画得)相仅画得)相似于它们。似于它们。试翻译下面加线句子:试翻译下面加线句子:客有为齐王画者,齐王问曰:客有为齐王画者,齐王问曰:“画画孰最难者?孰最
13、难者?”曰:曰:“犬、马最难。犬、马最难。”“”“孰最易者?孰最易者?”曰:曰:“鬼魅最易。鬼魅最易。”夫犬夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,前,不可类之不可类之,故难。鬼魅无形者,不故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。罄于前,故易之也。读读下面文段,翻译画横线的句子,指出用读读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了了“六字法六字法”的哪些方法。的哪些方法。太祖马鞍在库,而为鼠所啮太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日待三日中,然后自归。中,然后自归。”冲于是以刀穿单
14、衣,如鼠冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不祥。世俗以为鼠啮衣者,其主不祥。今单衣今单衣见啮,是以忧戚见啮,是以忧戚。太祖曰:。太祖曰:“此妄言耳,无所此妄言耳,无所苦也。苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。一无所问。练一练练一练 太祖太祖 马鞍马鞍 在在 库库,而而 为为 鼠鼠 所所 啮啮。今今 单衣单衣 见见 啮啮,是以是以 忧戚忧戚。况况 鞍鞍 县县 (于)(于)柱柱 乎乎?太祖(的)马鞍放在仓
15、库里,但是被老鼠咬破了。太祖(的)马鞍放在仓库里,但是被老鼠咬破了。现在现在 单衣单衣 被(老鼠)咬破了,因此(我感到)很忧愁。被(老鼠)咬破了,因此(我感到)很忧愁。更何况更何况 马鞍马鞍 悬挂悬挂 在在 柱子上柱子上 呢?呢?(留)(留)(留)(留)(换)(换)(换)(换)(换)(换)(换)(留)(换)(留)(补)(补)(换)(换)(调)(调)(补)(补)(换)(换)(换)(换)(留)(留)(换)(补)(换)(补)(换)(换)(换)(换)练一练练一练文言文翻译的文言文翻译的“六字法六字法”思考:命题时是根据什么拟定评分细则的?命题时是根据什么拟定评分细则的?命题者为什么要选这三句作翻译题?
16、命题者为什么要选这三句作翻译题?太祖马鞍在库,而为鼠所啮太祖马鞍在库,而为鼠所啮。(2 2分)分)今单衣见啮,是以忧戚今单衣见啮,是以忧戚。(2 2分)分)“见见”1 1分,表被动;分,表被动;“是以是以”宾语前置宾语前置1 1分;分;儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”(4 4分)分)“为为所所”,被,被怎么样,怎么样,1 1分;啮,咬,咬破,分;啮,咬,咬破,1 1分分“侧侧”1 1分,身边;分,身边;“啮啮”被动,被动,1 1分;分;“县县”,1 1分,通假字分,通假字“悬悬”;句意通顺;句意通顺1 1分。分。评分标准往往体现在句子的几个评分标准往往体现在句子的几个关
17、键得分点关键得分点一般选择含有一般选择含有关键词语、特殊句式关键词语、特殊句式的句子的句子总结:学考、高考翻译命题规律选择含有选择含有关键词语、特殊句式关键词语、特殊句式的句子的句子多义实词、常见虚词、通假字、词类活用、古今异义省略句、被动句、倒装句、判断句、固定句式主要考查翻译六字法中的哪几个?主要考查翻译六字法中的哪几个?留留 删删 换换 调调 补补 贯贯换换调调总结:文言文翻译技巧抓抓关键词句关键词句、洞悉、洞悉得分点得分点找出关键词语、特殊句式,准确翻译要有采点得分的意识,洞悉命题者想考你什么。关键词句不落实,就会徒劳无功关键词句不落实,就会徒劳无功锦囊妙计锦囊妙计!字字落实字字落实留
18、删换留删换 文从句顺文从句顺调补贯调补贯 遇到疑难不要慌遇到疑难不要慌 最后一招最后一招猜猜猜猜看看翻译方法总结翻译方法总结1 1、文中有多处细节描写,请找出来并谈谈这些细节描写对于刻画人物、表现作品主题的作用。、文中有多处细节描写,请找出来并谈谈这些细节描写对于刻画人物、表现作品主题的作用。把握文章内容,梳理人物事迹,体会人物精神,认识人物形象在当代的意义2特写式,侧重于写人物的一时一事或某一侧面。虽然比一般的特写涉及的范围大得多,但属于集中于一事、一个侧面的写法。真正写一时一事的人物通讯,也很常见。3.寻找寻找诗词中的标志性语言。如在以时空为序的诗词中要注意寻找表示时空转换的诗词中的标志性
19、语言。如在以时空为序的诗词中要注意寻找表示时空转换的词语词语,句子句子;写景抒情或托物言志的诗词中要注意末尾卒章显志的抒情议论句。;写景抒情或托物言志的诗词中要注意末尾卒章显志的抒情议论句。4这这首诗之所以一直令后人传诵不已,主要是因为它以月为主体,为我们描绘了一幅春江花月夜的美丽画图,表现了一种迥绝的宇宙意识,一个更深沉、更寥廓、更宁静的境界。首诗之所以一直令后人传诵不已,主要是因为它以月为主体,为我们描绘了一幅春江花月夜的美丽画图,表现了一种迥绝的宇宙意识,一个更深沉、更寥廓、更宁静的境界。5.春天春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。的江潮水势浩荡
20、,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。6.月光月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。江水。江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。7.不知不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。游子。游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。8.全全诗三章,每章四句,全是重章叠句,仅仅只变换了少数几个动词,其余一概不变,反复地表达劳动的过程,劳动成果的由少至多也就表达出来,充满了劳动的欢欣,洋溢着劳动的热情。诗三章,每章四句,全是重章叠句,仅仅只变换了少数几个动词,其余一概不变,反复地表达劳动的过程,劳动成果的由少至多也就表达出来,充满了劳动的欢欣,洋溢着劳动的热情。