欢迎来到163文库! | 帮助中心 精品课件PPT、教案、教学设计、试题试卷、教学素材分享与下载!
163文库
全部分类
  • 办公、行业>
  • 幼教>
  • 小学>
  • 初中>
  • 高中>
  • 中职>
  • 大学>
  • 各类题库>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 163文库 > 资源分类 > PPT文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    人教版高中语文必修五《有趣的语言翻译》课件.ppt

    • 文档编号:5055443       资源大小:1.96MB        全文页数:22页
    • 资源格式: PPT        下载积分:22文币     交易提醒:下载本文档,22文币将自动转入上传用户(晟晟文业)的账号。
    微信登录下载
    快捷注册下载 游客一键下载
    账号登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要22文币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    优惠套餐(点此详情)
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、试题类文档,标题没说有答案的,则无答案。带答案试题资料的主观题可能无答案。PPT文档的音视频可能无法播放。请谨慎下单,否则不予退换。
    3、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者搜狗浏览器、谷歌浏览器下载即可。。

    人教版高中语文必修五《有趣的语言翻译》课件.ppt

    1、现在世界上查明的有现在世界上查明的有5651种语言。种语言。被定为联合国的正式语言的是哪五种?汉语、英语、俄语、汉语、英语、俄语、法语、西班牙语。法语、西班牙语。Night Thoughts by Li Bai I saw the moonlight before my bed,I wondered if it were the frost on the ground I raised my head and look at the full moon;and then I dropped my head and thought of my far-away home.The bright m

    2、oon shines on the bed foot around.Cam it be instead the frost on the ground?Lifting my head,I look at the bright moon;Dropping it,I think of my homeland soon.“The trumpet(号角号角)of a prophecy(预预示示,预言预言)!Owind,If Winter comes,can springbe far behind?”对这句话的翻译哪对这句话的翻译哪个好?个好?1 吹响一个预言!啊,西风,如果冬天已到,难道吹响一个预言!

    3、啊,西风,如果冬天已到,难道春天还用就等?春天还用就等?把黄昏的大地吹醒吧!要是冬天已经来了,西风把黄昏的大地吹醒吧!要是冬天已经来了,西风啊,春日怎能遥远?啊,春日怎能遥远?让预言的号角奏鸣,哦,风啊,如果冬天来了,让预言的号角奏鸣,哦,风啊,如果冬天来了,春天还会远吗?春天还会远吗?请你仔细推敲请你仔细推敲,把下面的句子和电影把下面的句子和电影名翻译成汉语名翻译成汉语.Better late than the late.晚了总比完了好The Lord of the Rings指环王Terminator终结者Tarzdn人猿泰山Transformers异形The Fugitive亡命天涯Ba

    4、thing Beauties出水芙蓉Company Logo Schindlers List 辛德勒名单 Pride and Prijudice 傲慢与偏见 Roman Holidays 罗马假日 God Father 教父 Sound of Music 音乐之声Company Logo Waterloo Bridge 魂断蓝桥 Ghost 人鬼情未了 Forest Gump 阿甘正传 Speed 生死时速 Cars 汽车总动员 Shrek 怪物史莱克Company LogoLeon Version One:列昂列昂Version Two:这个杀手不太冷这个杀手不太冷Company Logo

    5、In fact,“Cuckoos Nest”refers to mental hospital in English.Company Logo The two versions are both very good.However,the second version creats an easthetic and romantic image.It tells the audience that it is a film about love.Sleepless in Seattle Version One:西雅图未眠夜Version Two:缘分的天空一些汉语谚语的翻译一些汉语谚语的翻译:

    6、乱七八槽:like a kettle of fish 易如反掌:as easy as turning over ones hand 鼠目寸光:to see no farther than ones nose 天长地久:as old as the hills 爱屋及乌:love me love my dog 一朝被蛇咬,十年怕草绳:The burnt child dreads the fire 种瓜得瓜,种豆得豆:As you sow,you will reap 红楼梦:1、The Story of Stone石头记 2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/

    7、房间的梦)3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)三国演义:1、Romantic of Three Kingdoms 三个王国的罗曼史 水浒传 OUTLAWS IN THE MARSH沼泽地里的逃犯 最早德文译名是强盗与士兵;法文译名是中国的勇士们;英文译本为在河边发生的故事 西游记:Journey to the West(去西方旅游)Monkey/The Monkey King(猴王)1、Good good study,day day up!好好学习,天天向上!2、Hello everybody!If you have something to sa

    8、y,then say!If you have nothing to say,go home!有事起奏,无事退朝 3、play a big knife before Guan Gong 关公面前耍大刀 4、morning three night four 朝三暮四 5、.dragon born dragon,chicken born chicken,mouse son can make hole!龙生龙,凤生凤,老鼠生儿打地洞 6、know is know no know is no know 知之为知之,不知为不 知.7、Man proposes,Heaven disposes8、to cas

    9、t pearls before swine成事在人,谋事在天对牛弹琴季羡林先生为季羡林先生为中国翻译词中国翻译词典典作序时说作序时说:“倘若拿河流来倘若拿河流来作比,中华文化这一条长河,作比,中华文化这一条长河,有水满的时候,也有水少的有水满的时候,也有水少的时候,但从未枯竭。原因就时候,但从未枯竭。原因就是因为有新水注入。注入的是因为有新水注入。注入的次数大大小小是颇多的。最次数大大小小是颇多的。最大的有两次,一次是从印度大的有两次,一次是从印度来的水,一次是从西方来的来的水,一次是从西方来的水。而这两次的大注入依靠水。而这两次的大注入依靠的都是翻译。的都是翻译。中华文化之所以能长中华文化之

    10、所以能长葆青春,万应灵药就葆青春,万应灵药就是翻译。是翻译。”探究一下季羡林先生探究一下季羡林先生所说的两次外国来的所说的两次外国来的“水水”具体指的是什具体指的是什么?它们对中华文化么?它们对中华文化的发展产生过什么重的发展产生过什么重大的影响?大的影响?“从印度来的水从印度来的水”指的就指的就是东汉至唐宋的佛经翻译是东汉至唐宋的佛经翻译,而而“从西方来的水从西方来的水”指的指的是明末清初的科技翻译和是明末清初的科技翻译和鸦片战争至五四时期的西鸦片战争至五四时期的西学翻译学翻译.“注入注入”这个词形这个词形象的说明了中国历史上所象的说明了中国历史上所出现过的三次翻译浪潮都出现过的三次翻译浪潮都是由外国流向中国的是由外国流向中国的,这也说明了几这也说明了几千年来中国与千年来中国与外部世界的文外部世界的文化交流几乎都化交流几乎都是单向的。这是单向的。这些文化交流丰些文化交流丰富了中华民族富了中华民族文化文化。


    注意事项

    本文(人教版高中语文必修五《有趣的语言翻译》课件.ppt)为本站会员(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!




    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库