1、Part 1:Famous QuotesPart 2:Background knowledgePart 3:Listening and Speaking PracticePart 4:听说秘籍之听说秘籍之语调语调(Intonation)Chapter 4 Movies,TV Series and MorePart 1:Famous QuotesAll the worlds a stage,and all the men and women merely players-From Shakespeares As You Like It,1600世界就是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员罢了。
2、-莎士比亚皆大欢喜Television enables you to be entertained in your home by people you wouldnt have in your home.-David Frost看电视能让你在自己家就感到愉悦,然而电视上的人不会走进你的家门。-大卫弗罗斯特Part 2:Background knowledgeI.How to Learn English from MoviesVocabularycomplexity kmpleksti n.复杂程度rewind ri:wand vt.倒回(电影,电视节目等)colloquial klkwil
3、adj.口头的compatible kmptbl adj.可并存的,相容的 slang terms slt:mz 俚语说法 Afrikaans frka:ns n.南非的公用荷兰语One way to perfect your English is to watch lots of movies.By repeatedly watching movies with native English speakers,you will pick up slang terms that you are unlikely to learn in a classroom setting.In additi
4、on,listening to native speakers will help you to improve your accent,and will also help to train your ear.This technique can definitely work if you are willing to put in the time and effort.For example,famous actress Charlize Therons first language is Afrikaans,and she learned to speak English by wa
5、tching American TV and movies.InstructionsChoose a movie that interests you.Whether it is the story or the actors that draw you to the movie,watching a movie you enjoy will make you more likely to work hard to understand it.Match the complexity of the movie to your comprehension level.Choose a movie
6、 where you can understand roughly 80 percent of the dialogue,and you will likely be able to figure out the rest due to context.If you are new to speaking English,try a childrens movie.Select a movie that will provide you with useful vocabulary.If you are learning English for business,watch a movie l
7、ike Wall Street,Boiler Room,or Office Space.If you are learning English to communicate with a significant other,try a romantic comedy.If you are learning English in order to attend school overseas,watch a movie that ties into your coursework(Shakespeare in Love for English,Braveheart for history or
8、The Abyss for science).Watch each movie at least twice,back-to-back if possible.The second time through,turn off the subtitles.Whenever possible,watch the movie with a copy of the script in English.You can often find movie scripts online or in bookshops.Rewind the movie whenever you encounter a line
9、 of dialogue or unfamiliar phrase to help you fully understand it and master the pronunciation.Use a program like MovieLearn.This program works with popular TV shows like the Apprentice and Baywatch.As you watch the show on your computer screen,you can access a translation panel that explains colloq
10、uial expressions used in the show,and translates each line of dialogue word by word.However,the number of shows compatible with this program is very limited,and it is suitable only for native speakers of Chinese,Thai,German,Korean and Vietnamese.QuestionsDirections:Read the above material and answer
11、 the following questions:1)What are some possible benefits of watching movies in English?2)What are some factors that should be taken into account when choosing a movie to watch?1)By watching movies with native English speakers,you can learn what you cannot learn in your classroom,improve your oral
12、English,train your ear,have fun,to name a few.2)When choosing a movie in English to watch,you should consider your English competence,interest,your specific needs,and so on.II.How to Utilize MoviesVocabularycomply kmpla v.遵从,依从subtitle sbtat()l n.字幕segment segm()nt n.片段,部分Movies are ideal for learni
13、ng English.However,you should make use of them properly.Dont watch almost all of an English movie.You wont be aware of it,and for that reason you wont learn anything at all.Just watch a single scene or even section each week(perhaps 2-3 minutes).Comply with this process:a)Very first,watch the actual
14、 scene along with subtitles inside your language.This should help you realize the common meaning.b)2nd,watch the actual scene along with English subtitles.Pause.Make use of a dictionary to discover brand new phrases you dont recognize.Write the brand new phrases inside a notebook.c)Listen to the act
15、ual scene several times,along with English subtitles.Dont pause.d)Listen to the actual scene a couple of times,with out subtitles.e)Repeat a)d)daily for just one week.Around the Second 7 days,proceed to the following scene/segment and also repeat once again.It will require you a very long time to co
16、mplete a movie.Thats Okay,since you will boost your listening and also speaking Extremely fast.This procedure is actually effective,utilize it!QuestionsDirections:Read the above material and answer the following questions:1)Why should we watch a single scene or segment instead of a whole movie for l
17、earning English?2)How shall the subtitles be utilized in the process of watching a movie for learning English?1)Because you will not learn anything from the movie before you know the meanings of the lines and the meaning between the lines.2)You should utilize the subtitles inside your own languages
18、first then the English subtitles and finally no subtitles.Part 3:Listening and Speaking Practice Pass 1:The Lion King(1994)Task 1:General Understanding(1)Directions:Listen to the clip once and try to grasp its main idea.You may do this either in Chinese or English.The clip mainly tells us (2)Directi
19、ons:Listen to the clip once again and check you main idea.Re-organize your main idea if you feel necessary.You may do this either in Chinese or English.Now I think the clip mainly tells us(1)The main idea of this clip:During a typical father-son talk,the King,Mufasa,gives his son Simba a basic life
20、lesson about how to be a future king.(2)The main idea of this clip:To prepare his son to be a future king,Mufasa shares with his son Simba his philosophy as King and a member of Nature.Task 2:Blank FillingDirections:Listen to the clip again and fill in the following blanks.Simba.Everything the light
21、(1)_is our kingdom.A kings time as ruler(2)_like the sun.One day,Simba,the sun will set on my time here,and will rise with you as the new king.Simba:And thisll all be mine?Mufasa:Everything.touchesrises and fallsSimba:Everything the light touches.What about that(3)_place?Mufasa:Thats beyond our(4)_.
22、You must never go there,Simba.Simba:But I thought a king can do(5)_ he wants.Mufasa:Oh,theres more to being king than(6)_all the time.Simba:Theres more?shadowyborderswhatevergetting your wayMufasa:Simba.!Everything you see exists together in(7)_.As king,you need to understand that balance and respec
23、t all the(8)_from the crawling ant to the leaping antelope.Simba:But,dad,dont we eat the antelope?Mufasa:Yes,Simba,but let me explain.When we die,(9)_ become the grass,and the antelope eat the grass.And so we are all(10)_in the great circle of life.a delicate balancecreaturesbodiesconnectedTask 3:Sh
24、adow Speaking PracticeDirections:Watch the clip a couple of times and repeat the words that youve just heard sentence by sentence.Please note the original stresses,intonation,tone,etc.Task 4:Dubbing PracticeDirections:Turn down the volume and try dubbing the clip until you sound just like the actors
25、.Now you may record your dubbing for comparison or just for fun.【影片赏析】星光熠熠的夜幕下,威严而父爱满满的狮王木法沙决定给未来王位的继承人小狮子辛巴上一堂人生哲学课,同时也希望年幼的儿子更深入的了解自己的家园和未来的生活。1.Everything the light touches is our kingdom.参考译文:阳光照耀处,莫非王土。【点评】该句看似简单,实则内秀其中。Everything后面紧跟一个酷酷的定语从句the light touches,构成一个非常“有料”的主语,言外之意:并非“普天之下莫非王土”,只有
26、阳光能够照到的地方才是狮王治下领土,那些阴暗的地方则充满了危险和不确定性,从而也为下文辛巴的遭遇埋下了伏笔。这种句子结构英语中使用频率非常高,虽然在听的过程中给学习者造成一定障碍,了解这一结构清楚后不仅有助于听力理解也可以让学习者的口语提升一个档次。例如:English,a language spoken almost everywhere,is no longer a hard nut to crack to me.2.A kings time as ruler rises and falls like the sun.参考译文:君临天下,有始有终,正如日升日落。【点评】狮王木法沙现身说法,
27、要小狮子明白也许有一天父亲要把统治王国的责任传递给自己。该句虽然不长,但字字珠玑。主语为“A kings time as ruler”,谓语为“rises and falls”,后面以方式状语“like the sun”结尾。该句修辞上使用了英语中的比喻手法(simile明喻),非常形象,有利于小狮子理解。常看英文影视的同学应该熟悉以下这句经典台词:Wars come and go,but soldiers stay eternal.战争来了又走,但我的士兵永远忠诚。该句在电影极限特工中出现,原为历史上的印加英雄图帕克的名言,如今在很多战争大片中被广为引用。再如:Exams come and
28、go,my love for campus life stays eternal.意外收获One day,Simba,the sun will set on my time here and will rise with you as the new king.参考译文:辛巴,当时间到了,太阳会西落而我也终将走下王位,而正如太阳到时会再次升起,你也会成长为新的国王。【点评】正如日升日落一样,新陈代谢也是自然界不变的规律,老国王终将让位给新的王者。该句沿用上面的比喻,父亲进一步给儿子明确了生活的责任和前景。其中,Simba以插入语的形式出现,这种用法在英文中比比皆是,与汉语中总是先称呼对方恰恰相
29、反,可谓是英语的一大特色吧。例如:Money,my son,is something really important but never the most important thing in our life.另外,其中的“on my time”表示“当某人应该做什么事情的时候”,此处指“当我应该退位或离开的时候”。3.What about that shadowy place?参考译文:那么那片被阴影笼罩的地方呢?【点评】好奇而思维敏捷的小狮子对未知事物有强烈的求知欲,那些阳光照不到的地方在他小小的心中既神秘又有些令人兴奋。其中“shadowy place”指的是“可能发生奇迹之地或者邪
30、恶怪异之地”,显然小狮子平时常常从父母或周围人那里听到有关传闻。“dark places”则主要指“黑暗或令人恐惧的地方”。4.Thats beyond our borders.参考译文:那是我们边境之外的地方。【点评】该句中介词“beyond”一词用的非常传神,意为“超出、越过”。例如:The time is always right to go beyond yourself and make a difference.超越自我,突破自我,无论什么时间这么做都是好的。因此,你做好准备去go beyond yourself了吗?5.But I thought a king can do wh
31、atever he wants.参考译文:但是我原以为国王可以做任何想做的事情。【点评】小狮子幼稚而单纯,以为做了国王就可以随心所欲了。这里要提醒大家重视英语中的时态的作用:thought为过去时,因此说明这是他原来的想法而目前有了不同认识,汉语中则必须加上“原来”才能准确体现这一时态。例如:I thought you would pick me up at the airport.事实上说话人并没有想到对方不会来机场接自己。另外,whatever一词的用法也值得大家学习和适当运用。例如:You must not lose heart,whatever happens to you.不论发生任
32、何事情,千万不要灰心哦。6.Oh,theres more to being king than getting your way all the time.参考译文:哦,当国王并非随心所欲那么简单。【点评】这是木法沙的肺腑之言:虽然身为国王,但不能任意妄为,不能凌驾于自然法则之上,国王也要依赖其臣民。句中的get your way意思是“按照自己的意志行事或者说随心所欲”,如今我们更多的说谁都不能“任性”。例如:Although you have a father named Li Gang,you shall not insist on getting your way all the ti
33、me.这里的“more.than”结构也是英文中到处可见的常用表达,例如:Theres more to learning English than reciting new words and expressions.学英语绝不是简单的背单词。再如大家常常会听老师说Theres so much more to being a teacher than knowing how to teach the textbooks.He must know how to use the textbook to teach.当老师只会照本宣科可不行,还差得远。他必须知道如何利用教科书来教导学生。7.Ever
34、ything you see exists together in a delicate balance.参考译文:世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。【点评】说到这里,木法沙的话开始透露出哲学的味道来了。大千世界,万事万物都存在于一种微妙的平衡之中,谁都不是一座孤岛,国王也好,小松鼠也好,大家的生存都息息相关。当不定代词(everything,nothing,something,everybody,nobody,somebody等)作句子的主语时,谓语动词要使用第三人称单数。句中的in a balance意思是“处于平衡之中”,反之则是out of balance.例如:You must
35、figure out how to keep your work and studies in a balance.工作和学习要平衡,文武之道,一张一弛哦。英语学习也是这样,听说读写译各种能力的发展也是处于一种微妙的平衡之中的,不能偏废任何一种能力。8.As king,you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.参考译文:作为国王,你要理解这一平衡并尊重从爬来爬去的蚂蚁到蹦蹦跳跳的羚羊在内的所有生命。【点评】尊重别人
36、,自己才会得到尊重,这是木法沙教给儿子的重要life lesson之一。Crawl指的是“缓慢地爬行”,适用于动物和人,与climb不同,后者指“向高的地方爬”,如climb a tree or mountain.Leap指的是“跳跃,跃升”,英语中有Look before you leap(三思而后行)的俗语也有in leaps and bounds(迅速跃升)的固定搭配。例如:Keep trying,you will be able to improve your piano playing in leaps and bounds.坚持不懈,你的钢琴水平会有大大提高的。9.When we
37、die bodies become the grass,and the antelope eat the grass.参考译文:当我们死去,我们变成青草而羚羊靠吃草为生。【点评】诚哉斯言!我们常说“尘归尘,土归土”,我们来自于大地,又回归大地,但并未就此终结。这里,木法沙很巧妙的解释了掠食者和草食者之间的内在关联,也让弱肉强食这一看似残酷的事实听上去不那么冷血,道出了自然界的运行规律。这里的bodies指的是“尸体,死尸”,有时也说dead bodies。Corpse一词也指“尸体,僵尸”,但主要指人的尸体。10.And so we are all connected in the great
38、 circle of life.参考译文:所以我们都在这一伟大的生命循环当中息息相关。【点评】从肉眼看不到的细菌到处于食物链顶端的狮王都处于生命循环之中,都是这一巨环当中的一部分并紧密相连。在我们的生活中,每个人也都通过一个social circle(社交圈)相连接,例如:With a wide circle of friends,this cultural gentleman enjoys great popularity.这位先生为人文雅,交友广泛,深受大家喜爱。Pass 2:FriendsTask 1:General UnderstandingDirections:Listen to t
39、he first part of the clip once and try to grasp its main idea.The main idea of this clip is _.The general idea of this clip is Phoebe recaps last season by telling the viewers what she has noticed so far.Task 2:True or FalseDirections:Listen to the first part of the clip again and tell whether the f
40、ollowing statements are true or false(T/F).1)()Ross was in love with Rachel since he was a baby.2)()Ross tried many times to express his feelings for Rachel but in vain.3)()Chandler disclosed the secret that Ross was still in love with Rachel.4)()Ross must have had a rather romantic trip to China.5)
41、()Rachel managed to tell Ross that she knew the secret with the help of another woman.Keys:F T T T FTask 3:Compound DictationDirections:Listen to the clip again then fill in the following blanks.Scene:Central Perk,Phoebe is recapping last season,and as she talks we see a montage of scenes from Ross
42、and Rachel.PHOEBE:Ok,so this is(1)_ whats happened so far.Ross was in love with Rachel since,you know,forever,but every time he tried to tell her,something kind of(2)_like cats,and Italian guys.Finally Chandler was like(3)_but when Ross was in China on his(4)_,Chandler let it(5)_ that Ross was in lo
43、ve with Rachel.She was like,“Oh my god.”So she went to the airport to meet him when he came back,but what she didnt know was,that Ross was getting off the plane with another woman.Uh-Oh!So,thats pretty much everything you need to know.But,(6)_ about us.So,(7)_?pretty muchgot in the wayforget about h
44、er digslipenoughhowve you beenTask 4:Shadow Speaking PracticeDirections:Watch the clip several times then repeat the monologue sentence by sentence.Recite the whole monologue and record your version for later comparison.Task 5:Clip Watching(No.1)Directions:Pay close attention to how each word,each s
45、entence is read then imitate them.Sum up the differences between American English and British English in terms of pronunciation,stress,intonation and so on.Task 6:Clip Watching(No.2)Scene,The Airport,continued from last season,Rachel is waiting for Ross to come of the plane,when she sees hes coming
46、off with another woman.Directions:Watch this clip and figure out what happened later at the airport.【影片赏析】(视频1)1.Ok,so this is pretty much whats happened so far.参考译文:好吧,以下就是到目前为止已经发生的故事梗概。【点评】由于是菲比的个人陈述,加上她率性的语言风格,该句口语化的特点尤其明显。Ok一词在不同地方表示的含义也略有不同,此处显然不是表示“同意”,其实完全可以不必翻译,但该词起到了引起听者注意的功效。该局中另一个值得注意的词就
47、是pretty,该词此处为adv.,意为“颇、相当”的意思。例如:Im pretty sure that you speak English pretty well.我相当确信你的英文说的非常不错。2.Ross was in love with Rachel since,you know,forever,but every time he tried to tell her,something kind of got in the way,like cats,and Italian guys.参考译文:从一开始罗斯就爱上了瑞秋,但每次他想表白的时候都会出点儿意外状况,比如猫啊、意大利伙计啊等。
48、【点评】整部老友记始终贯穿着6位好友之间剪不清理还乱的感情关系,其中罗斯和瑞秋的关系一波三折,非常引人关注。略显憨厚木讷的罗斯很久之前就爱上了活泼靓丽的瑞秋,但罗斯一直难以鼓起勇气表白,而每次鼓足勇气表白又会遇到种种“意外状况”导致失败。该句中的you know,kind of,got in the way都是美语口语中使用频率非常高的用语。3.Finally Chandler was like“forget about her”but when Ross was in China on his dig,Chandler let it slip that Ross was in love wi
49、th Rachel.参考译文:最后钱德勒劝罗斯忘记瑞秋算了,但罗斯到中国出差搞科学发掘的时候钱德勒不小心把罗斯爱着瑞秋的事情说漏了嘴。【点评】六个好友之间互相打趣说笑是每一集的“主菜”之一,钱德勒大概是最幽默的一个,可以在任何时间任何地点任何情况下讲一个具有个人特色的段子,他给好友罗斯的建议是“忘记她”,既是认真的也是玩笑话。该句中的was like此处也是非常口语化的用法,大致相当于Chandlers advice was something like.后面的let it slip指的是“无意中透露”的意思。例如:He let it slip that the thief was actua
50、lly his cousin.他无意中透露那个小偷实际上是他的表弟。4.She was like,“Oh my god.”So she went to the airport to meet him when he came back,but what she didnt know was,that Ross was getting off the plane with another woman.参考译文:当时瑞秋非常吃惊,因此她在罗斯回国的时候赶去机场迎接他。然而,她没想到的是,罗斯跟另一个女人一起下了飞机。【点评】美语口语中非常注重表达的言简意赅,大量使用省略的手法。该句中she was