1、 旅夜书怀旅夜书怀 杜甫杜甫细草微风岸,危樯独夜舟。细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著?官应老病休。名岂文章著?官应老病休。飘飘何所似?天地一沙鸥。飘飘何所似?天地一沙鸥。 本诗作于永泰元年(本诗作于永泰元年(765),时年杜甫已),时年杜甫已53岁,岁,本来他偕家人在成都草室生活安定,但给他提供帮本来他偕家人在成都草室生活安定,但给他提供帮助的成都尹严武去世,使杜甫的生活失去了依托,助的成都尹严武去世,使杜甫的生活失去了依托,不得已杜甫只能离开成都。年事已高,再加上身集不得已杜甫只能离开成都。年事已高,再加上身集重疫,杜甫重疫,杜甫心情十分沉重
2、,不知一生漂泊何时是了,心情十分沉重,不知一生漂泊何时是了,这首诗集中反映了他的这种心情。这首诗集中反映了他的这种心情。这首诗既写旅途风情,更感伤老年这首诗既写旅途风情,更感伤老年多病,却仍然只能像沙鸥在天地间飘零。多病,却仍然只能像沙鸥在天地间飘零。“名岂文章著名岂文章著”是反语,也许在诗人的是反语,也许在诗人的内心,自认为还有宏大的政治抱负未能内心,自认为还有宏大的政治抱负未能施展。施展。旅夜书怀旅夜书怀 杜甫杜甫细草微风岸,细草微风岸,危樯独夜舟。危樯独夜舟。星垂平野阔,星垂平野阔,月涌大江流。月涌大江流。名岂文章著?名岂文章著?官应老病休。官应老病休。飘飘何所似?飘飘何所似?天地一沙鸥
3、。天地一沙鸥。前一层前一层写孤舟夜泊河岸的图景写孤舟夜泊河岸的图景 后一层后一层抒发自伤飘泊之情抒发自伤飘泊之情 旅旅 夜夜 抒抒 怀怀细草微风岸,细草微风岸,危樯独夜舟。危樯独夜舟。星垂平野阔,星垂平野阔,月涌大江流。月涌大江流。名岂文章著,名岂文章著,官应老病休。官应老病休。飘飘何所似,飘飘何所似,天地一沙鸥。天地一沙鸥。 旅夜抒怀旅夜抒怀艺术鉴赏艺术鉴赏 旅夜抒怀旅夜抒怀艺术鉴赏艺术鉴赏 2直抒胸臆直抒胸臆 关键是如何理解诗的颈联。关键是如何理解诗的颈联。诗人将诗人将“名名”和和“官官”相对提出是有深意的,因为这两件事关系到诗人一生的相对提出是有深意的,因为这两件事关系到诗人一生的命运。
4、诗人由于诗名满天下,尽管后半生颠沛流离,居命运。诗人由于诗名满天下,尽管后半生颠沛流离,居无定所,但所到之处都受到人们的尊重和关照,这总算无定所,但所到之处都受到人们的尊重和关照,这总算给了他一些宽慰。然而诗人的本志是给了他一些宽慰。然而诗人的本志是“致君尧舜上,再致君尧舜上,再使风俗淳使风俗淳”,所以,不能得官以实现其本志,是他一生所以,不能得官以实现其本志,是他一生最大的憾事。最大的憾事。这样看来,这两句显然有主、宾之分:上这样看来,这两句显然有主、宾之分:上句说句说“名名”,只是作为烘托;下句说,只是作为烘托;下句说“官官”,才是正意,才是正意所在。所在。这两句,一句否定,一句肯定,其实
5、意思正好相这两句,一句否定,一句肯定,其实意思正好相反,即名因文章著,官非老病休。反,即名因文章著,官非老病休。既然休官原因不是既然休官原因不是“老病老病”,那是什么呢?诗人没有说出来,但我们从杜,那是什么呢?诗人没有说出来,但我们从杜甫为官的经历却不难看出,原因就是甫为官的经历却不难看出,原因就是他不受皇帝重视,他不受皇帝重视,又遭同列排挤。又遭同列排挤。总之,诗人是胸存块垒,不吐不快,却总之,诗人是胸存块垒,不吐不快,却又不能直吐出来,只能采用这种含蓄的表达方式。又不能直吐出来,只能采用这种含蓄的表达方式。旅夜抒怀旅夜抒怀艺术鉴赏艺术鉴赏 最后两句的意思很明白:最后两句的意思很明白:诗人以
6、沙鸥自况,乃自诗人以沙鸥自况,乃自伤飘泊之意。伤飘泊之意。这跟他刚离成都时写的这跟他刚离成都时写的“万事已黄万事已黄发,残生随白鸥发,残生随白鸥”(去蜀去蜀)语意相同。)语意相同。身世身世飘零,灵魂愁苦,像什么呢?不正像天地间的一飘零,灵魂愁苦,像什么呢?不正像天地间的一只沙鸥吗?只沙鸥吗?“生活折磨了杜甫,也成全了杜甫生活折磨了杜甫,也成全了杜甫”,对人生孤独命运的烛照,对天万物的洞察,使诗对人生孤独命运的烛照,对天万物的洞察,使诗人很快即景自况,能在现实生活中找到生命的对人很快即景自况,能在现实生活中找到生命的对等物。诗人以沙鸥自况,巧妙而神形兼备的传达等物。诗人以沙鸥自况,巧妙而神形兼备的传达出诗人此时此刻内心无限的愁怀与苦绪、无限的出诗人此时此刻内心无限的愁怀与苦绪、无限的哀叹与无奈,浸洇出一生坎坷、漂泊无依、前途哀叹与无奈,浸洇出一生坎坷、漂泊无依、前途渺茫的伤感。渺茫的伤感。请赏析诗歌尾联请赏析诗歌尾联旅夜抒怀旅夜抒怀总结总结 这首诗是感叹身世之作。前一前一层层写旅夜风景,其实是寓情于景,为下文抒怀作铺垫。后一层后一层直抒胸臆。诗人后半生飘泊四方,居无定所,正是因“休官”之故。最后两最后两句句形象地概括了诗人的后半生生活,有自伤飘泊之意。